de los temas cervantinos , y en particular del personaje de don Quijote , que va a ser presentado aquí , una vez más , como mera , igura ridícula .
De todo lo anteriormente expuesto pueden extraerse dos conclusiones : primera , las mencionadas continuaciones quijotescas propician una popularización de la creación cervantina , si bien no siempre muestran un tratamiento respetuoso con el original y ofrecen , con frecuencia , un profundo desconocimiento de la cabal dimensión y profundidad de que quiso dotar Cervantes a su creación ; en segundo lugar , la recuperación teatral del hidalgo manchego muestra un personaje burlesco , deforme , ridículo , una , igura , carente , como digo , de los valores trascendentes que la recepción posterior y la crítica han sabido descubrir . En este sentido , quizá las parodias tratadas supongan una pieza más en el proceso complejo de recepción del universal personaje creado por Cervantes . Es posible , pues , como a4irma María Pilar Palomo ( 11 ) que “ el mensaje polisémico de la novela ha sido captado en cada época y por cada lector de forma diferente , según un establecido sistema de valores . Tal vez la de4initiva ( interpretación ), para nosotros , sea la que intente aunar nuestro código intelectivo coetáneo con el de la época o el sector de época al que se sometió el autor "
( 1 ) Cf . Miguel de Cervantes , El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha , ed . Luis Andrés Murillo , Madrid , Castalia , 1978 , II , p . 64 .
( 2 ) Cf . Javier Huerta Calvo , " Los espejos de la burla . Raíces de la comedia burlesca " en Tiempo de burlas . En torno a la literatura burlesca del Siglo de Oro , Javier Huerta Calvo , Emilio Peral Vega y Jesús Ponce Cárdenas ( eds .) Madrid , Editorial Verbum , 2001 , pp . 161-176 . Cita en poág . 169 :
( 3 ) " La Commedia dell ´ arte , clave esencial de la gestación del Quijote ", Arbor , 116 ( 1983 ), pp . 7-30 )
( 4 ) Otra manera de leer el Quijote , Madrid , Castalia , 1998 ) ( 5 ) El Hidalgo de la Mancha , de Juan de Matos Fragoso , Juan Bautista Diamante y Juan Vélez de Guevara , Ed . de Manuel García Martín , Salamanca , Universidad de Salamanca , 1982 . Preliminares página 1 . ( 6 ) Cf . Juana Toledano Molina , Don Quijote parodiado , pp . 185-192 , en Diego Martínez Torrón ( ed .) Sobre
Cervantes , Alcalá de Henares , Centro de Estudios Cervantinos , 2003 . ( 7 ) Manuel García Martín , Cervantes y la comedia española en el siglo XVII , Salamanca , Ediciones
Universidad de Salamanca , 1980 . citas en pág . 47-48 ( 8 ) Manuel García Martín , Cervantes y la comedia española en el siglo XVII , Salamanca , Ediciones
Universidad de Salamanca , 1980 . Cap . 1 : pág . 54 .
( 9 ) Carlos Mata Induráin , Una parodia dramática del " Quijote ": " El hidalgo de la Mancha ", de Matos Fragoso , Diamante y Juan Vélez de Guevara , en Cervantes en Italia , Actas del X Coloquio Internacional de la Asociación de Cervantistas , Alicia Villar Lecumberrri ( ed .), Roma , Academia de España , 27-29 de septiembre 2001 , pp . 289-294 . Particularmente , p . 290 y ss .
( 10 ) Cf . Juana Toledano Molina , Don Quijote parodiado , pp . 185-192 , en Diego Martínez Torrón ( ed .) Sobre Cervantes , Alcalá de Henares , Centro de Estudios Cervantinos , 2003 . página 190 .
( 11 ) La literatura clásica española , Barcelona , ed . Planeta , 1976 , pp . 100
30
de los temas cervantinos, y en particular del personaje de don Quijote, que va a ser presentado aquí,
una vez más, como mera ,igura ridícula.
De todo lo anteriormente expuesto pueden extraerse dos conclusiones: primera, las mencionadas
continuaciones quijotescas propician una popularización de la creación cervantina, si bien no
siempre muestran un tratamiento respetuoso con el original y ofrecen, con frecuencia, un profundo
desconocimiento de la cabal dimensión y profundidad de que quiso dotar Cervantes a su creación; en
segundo lugar, la recuperación teatral del hidalgo manchego muestra un personaje burlesco, deforme,
ridículo, una ,igura, carente, como digo, de los valores trascendentes que la recepción posterior y la
crítica han sabido descubrir. En este sentido, quizá las parodias tratadas supongan una pieza más en
el proceso complejo de recepción del universal personaje creado por Cervantes. Es posible, pues,
como a4irma María Pilar Palomo (11) que “el mensaje polisémico de la novela ha sido captado en
cada época y por cada lector de forma diferente, según un establecido sistema de valores. Tal vez la
de4initiva (interpretación), para nosotros, sea la que intente aunar nuestro código intelectivo
coetáneo con el de la época o el sector de época al que se sometió el autor"
(1) Cf. Miguel de Cervantes, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, ed. Luis Andrés Murillo, Madrid,
Castalia, 1978, II, p. 64.
(2) Cf. Javier Huerta Calvo, "Los espejos de la burla. Raíces de la comedia burlesca" en Tiempo de burlas. En
torno a la literatura burlesca del Siglo de Oro, Javier Huerta Calvo, Emilio Peral Vega y Jesús Ponce Cárdenas (eds.)
Madrid, Editorial Verbum, 2001, pp. 161-176. Cita en poág. 169:
(3) "La Commedia dell´arte, clave esencial de la gestación del Quijote", Arbor, 116 (1983),
pp. 7-30)
(4) Otra manera de leer el Quijote,Madrid, Castalia, 1998)
(5) El Hidalgo de la Mancha, de Juan de Matos Fragoso, Juan Bautista Diamante y Juan Vélez de Guevara, Ed.
de Manuel García Martín, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1982. Preliminares página 1.
(6) Cf. Juana Toledano Molina, Don Quijote parodiado, pp. 185-192, en Diego Martínez Torrón (ed.) Sobre
Cervantes, Alcalá de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 2003.
(7) Manuel García Martín, Cervantes y la comedia española en el siglo XVII, Salamanca, Ediciones
Universidad de Salamanca, 1980. citas en pág. 47-48
(8) Manuel García Martín, Cervantes y la comedia española en el siglo XVII, Salamanca, Ediciones
Universidad de Salamanca, 1980. Cap. 1: pág. 54.
(9) Carlos Mata Induráin, Una parodia dramática del "Quijote": "El hidalgo de la Mancha", de Matos Fragoso,
Diamante y Juan Vélez de �ՕمɄ���$�
��م�ѕ�$���$�%х����$��х�$����$�`$�
����ե�$�%�ѕɹ�������$���$���$�ͽ�����$���$)
��م�ѥ�х̰%�����%Y�����%1��յ����ɤ$������%I����%�������%��%���ń�$�ܴ��%��%͕�ѥ���ɔ$���İ%��������и$)A��ѥ�ձ�ɵ��є�%��$���%�%�̸$($����
��%)Յ��%Q�������%5������%��%Eե��є%��ɽ������%���$��Դ��Ȱ%��%����%5�������%Q���$�����%M��ɔ$)
��م�ѕ̰$%�����%��%!���ɕ̰%
���ɼ%��%��Ց���%
��م�ѥ��̰$���̸%������$����(($$$((��Ĥ%1�%��ѕɅ��Ʉ%���ͥ��%����Ž���% �ɍ������%���%A����ф�$���ذ%���$���((��((