Mi primera revista Revista de edición | Page 14

trados vs wordfast

MUSEOS Y TRADUC

UNIVERSIDADES QUE IMPARTEN LA CARRERA

MANUAL TIPS DE TRADUCCIón

8tips para ser un mejor traductor

Los traductores son profesionales que a lo largo de toda su vida están destinados a aprender día a día algo nuevo. Por la misma razón que los médicos, cada día hay algo nuevo en el mundo del cual tenemos que investigar para que al momento de trabajar sea más fácil entender conceptos y no quedarnos sin encontrar una definición rápidamente.

Si eres alumno de traducción ¡Preparate! Ya que esta sección te ayudara a prepararte para ser un mejor profesional en el futuro.

1

Leer mucho:

Si, es obvio que como traductores debemos leer mucho, pero dominar la lengua materna es algo fundamental. Para eso tienes que leer muchos autores de diferentes áreas, para así identificar a la perfección el tipo de texto y encontrar más rápido el contexto en el cual estás traduciendo.

2

Recurrir a diccionarios:

Como traductor debes saber que tus mejores amigos serán siempre los diccionarios. Equivocadamente todos piensan que los diccionarios sirven únicamente para encontrar definiciones, pero a diferencia de ese pensamiento, nos ayudan a expresar ideas de manera diferente, lo que será muy útil para nosotros.

3

Leer sobre diferentes áreas:

Como traductor, no sabes cuando necesitarás saber sobre un área que no es de tu interés, por lo mismo, no debes leer solo información sobre tu área de especialidad, no se sabe si algún día esta información adicional te ayudará a tener la posibilidad de tener un nuevo trabajo.

14