Mi primera revista Revista de edición | Page 12

Alexandra Guzmán Lagos

Traductora y docente de Inacap . Nos cuenta de su decisión de ser docente y como ve el área de traducción en la actualidad .

1- ¿Cuántos años lleva como traductora y como docente?

Llevo 3 años ejerciendo como docente y esporádicamente editando traducciones, pero no ejerciendo como traductora.

2- ¿Cómo ha sido la experiencia de desarrollarse dentro de ambas áreas?

Bueno, la experiencia en traducción no ha sido mucha, por ende no puedo explicar tanto la apreciación personal, ya que me he enfocado cien por ciento en lo que es docencia y para mí la docencia ha sido maravillosa, lo mejor.

3- ¿Por qué docencia?

Siempre fue un sueño hacer clases sobre todo del idioma inglés que me encanta, compartir con gente, interactuar, generar conocimiento y, por sobre todo, aprender. Ser profe es algo que me llena y siento que es lo que hago mejor.

4-Entonces, si le gusta tanto la docencia y siempre fue un sueño ¿por qué no estudiar pedagogía?

Voy a ser súper sincera, cuando yo di la PSU quede para estudiar pedagogía en la Universidad de Concepción, pero por problemas familiares, más que nada decisión de mis papás, me negaron la posibilidad de estudiar pedagogía en inglés, que era lo que yo más quería.

Mis papás siempre han estado en desacuerdo con que trabaje en algún colegio, pero no así que trabaje en una institución o universidad, por eso vi la opción de estudiar traducción, ya que me daba la traducción y la licenciatura. Por eso decidí y tomé la opción de irme por la traducción, de hecho, fue por la licenciatura que iba de la manito.

12