Memoria 2015 | Page 22

SERVIMOS A LAS IGLESIAS

Traduciendo

Para que el mensaje eterno de la Palabra de Dios pueda ser comprendido y apreciado por todos , se continuaron facilitando los medios para que cada persona pueda leer la Biblia en el contexto de su propia realidad y en el idioma que mejor entiende . Esta afirmación nos demanda la gestión de diversos programas , que van desde la traducción de la Biblia hasta el desarrollo de diversos proyectos integrales .

Traducción al toba del oeste

El proyecto pretende completar la traducción de toda la Biblia al idioma toba del oeste . De alguna manera , está cumpliéndose aquel sueño expresado hace más de 160 años , en una carta escrita de puño y letra por el misionero Allen Gardiner . En 1851 , poco tiempo antes de su muerte , desde el frío sur argentino , él se presentó como “ el amigo que viene de lejos ”, y prometió a las naciones tobas llevarles las palabras de ese Libro . Ese , que habla de un Dios que los amaba , y que es el mejor regalo que cualquier persona o pueblo puede recibir .
En el 2015 hemos hecho foco en la capacitación para los traductores . Temas como " Introducción a la Biblia y su contexto ", " Lingüística ", " Teorías de traducción ", y " Mundo del AT y NT ", se sumaron a otros como el trabajo en equipo , aprendizaje de nuevas tecnologías , e introducción al manejo del programa Paratext .
10 12 Sociedad Bíblica Argentina