• Z domova a zo zahraničia
mali by lekárnici pracovať
v ambulanciách lekárov?
Kráľovská farmaceutická spoločnosť
spoločne s Kráľovskou spoločnosťou
praktických lekárov volajú po možnosti, aby
lekárnici mohli byť zamestnaní v ambulanciách
všeobecných lekárov a pomáhali tak pacientom
v oblasti farmakoterapie a ďalších otázok
súvisiacich s poskytovaním zdravotnej
starostlivosti.
odporúčania výboru
Prac budú dostupné
vo všetkých európskych
jazykoch
Európska lieková agentúra začala
od februára tohto roka s prekladom
odporúčaní na zmenu informácií o liekoch
založených na vyhodnocovaní bezpečnostných
hlásení do všetkých oficiálnych jazykov EÚ.
Tieto preklady by mohli využiť farmaceutické
spoločnosti na aktualizáciu informácií
o svojich liekoch.
Spoločné stanovisko oboch spoločností poukazuje na dôkazy,
že lekárnici môžu významne znížiť riziko medikačných chýb
priamo v ambulancii praktických lekárov. Stanovisko taktiež
zdôrazňuje, že ideou nie je začlenenie lekární do ambulancií lekárov, ale umožnenie práce individuálnych lekárnikov, aby
radili pacientom po boku praktických lekárov.
Tak ako benefity plynúce z využitia klinických vedomostí
farmaceutov, stanovisko uvádza, že tzv. praktizujúci lekárnici
pomôžu oslobodiť preťažených praktických lekárov, a tým napomôžu zefektívniť celý zdravotný systém.
Je všeobecne známe, že oficiálna a systematická spolupráca
medzi lekármi a lekárnikmi je nedostatočná vo väčšine európskych krajín. Najviac zástancov lepšej spolupráce poukazuje na
eHealth a ďalšie technológie, ako na cestu
umožňujúcu lepšiu spoluprácu. Kráľovská farmaceutická spoločnosť
však poukazuje aj na formu
vzájomnej integrácie medzi
lekármi a lekárnikmi.
Navrhovaná spolupráca však vyvoláva
viacero otázok. Niektorí argumentujú,
že takéto opatrenia
môžu mať pochybnosti o „autonómii lekárnickej profesionality“. Iní sa
pýtajú na budúcu úlohu verejných lekární, ak
pacient dostane
všetky potrebné
informácie o predpísaných liekoch
pred tým, ako vstúpi
do lekárne. Niektorí
argumentujú, že logickým záverom je opatrenie,
ktoré povedie k zrušeniu verejných lekární v súčasnom ponímaní. Na druhej strane však nemožno uprieť, že lekárnici môžu mať
pozitívny vplyv na preskripciu, ak pracujú priamo s lekárom. Výzvou pre tých, ktorí odmietajú opatrenia navrhované v stanovisku, je ukázať, že systém, ktorý je bežný vo
väčšine Európskych krajín – pozostávajúci z neformálneho (neoficiálneho) kontaktu medzi profesiami, neúplné liekové záznamy a preťaženie všeobecných lekárov – môže byť naozaj
riešený v rámci štruktúr, ktoré máme.
Od tejto iniciatívy sa očakáva zrýchlenie procesu implementácie
zmien týkajúcich sa informácií o liekoch a zabezpečenie jednotnosti odporúčaní medzi jednotlivými členskými krajinami EÚ,
čo navyše povedie i k lepšiemu informovaniu pacientov o užívaných liekoch.
Táto iniciatíva Európskej liekovej agentúry taktiež odstráni
administratívnu záťaž a náklady spojené s prekladom odporúčaní, ktoré si doposiaľ museli členské krajiny zabezpečovať individuálne. Taktiež sa očakáva podporenie práce národných
liekových agentúr, ktoré sú zodpovedné za informácie
poskytnuté farmaceutickými spoločnosťami o liekoch schválených na národnej úrovni.
Tzv. bezpečnostný signál je informácia
o novom alebo nedostatočne zdokumentovanom výskyte nežiaducich
účinkov, ktoré môžu byť vyvolané
pôsobením lieku a ktoré si vyžadujú ďalšie sledovanie.
Výbor na posudzovanie rizík
liekov (PRAC) Európskej liekovej agentúry je zodpovedný za
stanovenie platných bezpečnostných signálov o nežiaducich účinkoch akýchkoľvek liekov registrovaných v EÚ. V prípade, že je výskyt nežiaducich
účinkov u konkrétneho lieku
potvrdený, výbor môže napríklad odporučiť zmenu písomnej
informácie za účelom ochrany
zdravia pacientov.
V prípade, že ide o výskyt nežiaducich účinkov u liekov, ktoré
boli schválené na základe centralizovanej procedúry, odporúčania Výboru
na hodnotenie rizík liekov sú postúpené na
schválenie Výboru pre humánne lieky
(CHMP). V prípade, že ide o lieky schválené na
základe národných procedúr, odporúčania sú postúpené Koordinačnej skupine pre vzájomné uznávanie a decentralizované procedúry.
Preklady odporúčaní Európskej liekovej agentúry vo všetkých
európskych jazykoch, vrátane Nórska a Islandu, budú dostupné
tri týždne po ich publikovaní v angličtine. Kontrola kvality prekladu bude posúdená príslušnými ná ɽ