LEKÁRNICKÉ LISTY 2015 05/2015 | Page 9

• Z domova a zo zahraničia mali by lekárnici pracovať v ambulanciách lekárov? Kráľovská farmaceutická spoločnosť spoločne s Kráľovskou spoločnosťou praktických lekárov volajú po možnosti, aby lekárnici mohli byť zamestnaní v ambulanciách všeobecných lekárov a pomáhali tak pacientom v oblasti farmakoterapie a ďalších otázok súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti. odporúčania výboru Prac budú dostupné vo všetkých európskych jazykoch Európska lieková agentúra začala od februára tohto roka s prekladom odporúčaní na zmenu informácií o liekoch založených na vyhodnocovaní bezpečnostných hlásení do všetkých oficiálnych jazykov EÚ. Tieto preklady by mohli využiť farmaceutické spoločnosti na aktualizáciu informácií o svojich liekoch. Spoločné stanovisko oboch spoločností poukazuje na dôkazy, že lekárnici môžu významne znížiť riziko medikačných chýb priamo v ambulancii praktických lekárov. Stanovisko taktiež zdôrazňuje, že ideou nie je začlenenie lekární do ambulancií lekárov, ale umožnenie práce individuálnych lekárnikov, aby radili pacientom po boku praktických lekárov. Tak ako benefity plynúce z využitia klinických vedomostí farmaceutov, stanovisko uvádza, že tzv. praktizujúci lekárnici pomôžu oslobodiť preťažených praktických lekárov, a tým napomôžu zefektívniť celý zdravotný systém. Je všeobecne známe, že oficiálna a systematická spolupráca medzi lekármi a lekárnikmi je nedostatočná vo väčšine európskych krajín. Najviac zástancov lepšej spolupráce poukazuje na eHealth a ďalšie technológie, ako na cestu umožňujúcu lepšiu spoluprácu. Kráľovská farmaceutická spoločnosť však poukazuje aj na formu vzájomnej integrácie medzi lekármi a lekárnikmi. Navrhovaná spolupráca však vyvoláva viacero otázok. Niektorí argumentujú, že takéto opatrenia môžu mať pochybnosti o „autonómii lekárnickej profesionality“. Iní sa pýtajú na budúcu úlohu verejných lekární, ak pacient dostane všetky potrebné informácie o predpísaných liekoch pred tým, ako vstúpi do lekárne. Niektorí argumentujú, že logickým záverom je opatrenie, ktoré povedie k zrušeniu verejných lekární v súčasnom ponímaní. Na druhej strane však nemožno uprieť, že lekárnici môžu mať pozitívny vplyv na preskripciu, ak pracujú priamo s lekárom. Výzvou pre tých, ktorí odmietajú opatrenia navrhované v stanovisku, je ukázať, že systém, ktorý je bežný vo väčšine Európskych krajín – pozostávajúci z neformálneho (neoficiálneho) kontaktu medzi profesiami, neúplné liekové záznamy a preťaženie všeobecných lekárov – môže byť naozaj riešený v rámci štruktúr, ktoré máme. Od tejto iniciatívy sa očakáva zrýchlenie procesu implementácie zmien týkajúcich sa informácií o liekoch a zabezpečenie jednotnosti odporúčaní medzi jednotlivými členskými krajinami EÚ, čo navyše povedie i k lepšiemu informovaniu pacientov o užívaných liekoch. Táto iniciatíva Európskej liekovej agentúry taktiež odstráni administratívnu záťaž a náklady spojené s prekladom odporúčaní, ktoré si doposiaľ museli členské krajiny zabezpečovať individuálne. Taktiež sa očakáva podporenie práce národných liekových agentúr, ktoré sú zodpovedné za informácie poskytnuté farmaceutickými spoločnosťami o liekoch schválených na národnej úrovni. Tzv. bezpečnostný signál je informácia o novom alebo nedostatočne zdokumentovanom výskyte nežiaducich účinkov, ktoré môžu byť vyvolané pôsobením lieku a ktoré si vyžadujú ďalšie sledovanie. Výbor na posudzovanie rizík liekov (PRAC) Európskej liekovej agentúry je zodpovedný za stanovenie platných bezpečnostných signálov o nežiaducich účinkoch akýchkoľvek liekov registrovaných v EÚ. V prípade, že je výskyt nežiaducich účinkov u konkrétneho lieku potvrdený, výbor môže napríklad odporučiť zmenu písomnej informácie za účelom ochrany zdravia pacientov. V prípade, že ide o výskyt nežiaducich účinkov u liekov, ktoré boli schválené na základe centralizovanej procedúry, odporúčania Výboru na hodnotenie rizík liekov sú postúpené na schválenie Výboru pre humánne lieky (CHMP). V prípade, že ide o lieky schválené na základe národných procedúr, odporúčania sú postúpené Koordinačnej skupine pre vzájomné uznávanie a decentralizované procedúry. Preklady odporúčaní Európskej liekovej agentúry vo všetkých európskych jazykoch, vrátane Nórska a Islandu, budú dostupné tri týždne po ich publikovaní v angličtine. Kontrola kvality prekladu bude posúdená príslušnými ná ɽ