voyage dans le temps I journey through time I
l
e voyage n’aura duré qu’une quarantaine
de minutes pour relier Tunis à Bizerte. Il
est 8h lorsqu’on quitte l’autoroute et le
soleil commence à pointer timidement,
caché par une épaisse brume. Impossible de voir au-delà de trois mètres, le
brouillard a pris possession des lieux et
cache jalousement les environs de Bizerte. Mais cela
ne sera que de courte durée, car très vite, la vue se
fait plus limpide et nous empruntons le pont mobile
qui nous porte, Robert et moi, aux pieds de la ville.
Nous avons rendez-vous avec notre guide à 9h, pour
patienter nous prenons “un direct” dans un café populaire du centre. Si je suis la seule présence féminine, je ne ressens aucun véritable malaise ni regard
persistant. La fréquentation est jeune, l’atmosphère
fumeuse, autour des tables où se jouent une partie
de cartes, le “tarchefi”. L’heure de retrouver notre
contact au niveau du vieux port est arrivée. Les dizaines de sens uniques barrent notre route et finalement, nous mettons de longues minutes à parcourir
cette petite distance qui nous sépare.
رحلـة عبـر الزمـن
Les prix tonnent aux quatre coins du marché, c’est la
criée. Les gens se pressent pour acheter le meilleur
poisson, pas le temps de flâner au risque de créer un
embouteillage.
Nous quittons donc le marché par la porte du fond.
A peine sortis, nous débouchons sur une petite
place où quelques hommes négocient le prix de
deux poules et de quelques lapins en cage. Vers le
marché de légumes nous croisons un étalage atypique. Sur une petite table s’entasse une multitude
de petits sachets remplis de pâtes fraiches maisons
(“halelem”). Cette préparation typique de Bizerte est
la plupart du temps servie en accompagnement du
poisson ou avec des légumes. Puis nous atteignons
le marché aux légumes, un beau volume sumonté
par deux dômes de verre que pénètrent langoureusement les rayons du soleil. C’est un festival de
couleurs qui se joue devant nous : les légumes frais
de saison sont disposés sur de grandes tables et se
mélangent parfois. L’atmosphère est plus calme et
la fréquentation moins dense que dans le marché
aux poissons.
2
évasion
fly away
ّ
لنتحـلق
1. La médina
I
I
املدينة العتيقة
The Medina
2. Marchande “halelem”,
petites pâtes fraiches. I
Halemlem dealer, small fresh
pastas I
بائعة الحالمل،قطع صغرية من
I العجني الطازج
3. Vue des remparts de la
Medina depuis le vieux port. I
View on the medina ramparts
from the old port I
صورة لسور املدينة العتيقة
I التقطت من امليناء القديم
3
Le marché : cœur dynamique
de la ville
Le vieux port : place
historique
Nous laissons notre voiture afin de rejoindre à pied le
marché aux poissons, lieu incontournable de Bizerte.
A l’intérieur d’une grande salle prennent place des
stands richement garnis de poissons frais en tout
genre. Daurades, sardines, poulpes, mulets, loups,
pageots…il y en a de toutes les couleurs et pour tous
les goûts. Comme nous l’indique notre guide, il est
d’usage d’acheter son poisson et de le faire griller
dans l’un des petits restaurants qui font face au port.
Nous poursuivons la visite en direct