La Gazelle | Page 107

voyage dans le temps I journey through time I l e voyage n’aura duré qu’une quarantaine de minutes pour relier Tunis à Bizerte. Il est 8h lorsqu’on quitte l’autoroute et le soleil commence à pointer timidement, caché par une épaisse brume. Impossible de voir au-delà de trois mètres, le brouillard a pris possession des lieux et cache jalousement les environs de Bizerte. Mais cela ne sera que de courte durée, car très vite, la vue se fait plus limpide et nous empruntons le pont mobile qui nous porte, Robert et moi, aux pieds de la ville. Nous avons rendez-vous avec notre guide à 9h, pour patienter nous prenons “un direct” dans un café populaire du centre. Si je suis la seule présence féminine, je ne ressens aucun véritable malaise ni regard persistant. La fréquentation est jeune, l’atmosphère fumeuse, autour des tables où se jouent une partie de cartes, le “tarchefi”. L’heure de retrouver notre contact au niveau du vieux port est arrivée. Les dizaines de sens uniques barrent notre route et finalement, nous mettons de longues minutes à parcourir cette petite distance qui nous sépare. ‫ رحلـة عبـر الزمـن‬ Les prix tonnent aux quatre coins du marché, c’est la criée. Les gens se pressent pour acheter le meilleur poisson, pas le temps de flâner au risque de créer un embouteillage. Nous quittons donc le marché par la porte du fond. A peine sortis, nous débouchons sur une petite place où quelques hommes négocient le prix de deux poules et de quelques lapins en cage. Vers le marché de légumes nous croisons un étalage atypique. Sur une petite table s’entasse une multitude de petits sachets remplis de pâtes fraiches maisons (“halelem”). Cette préparation typique de Bizerte est la plupart du temps servie en accompagnement du poisson ou avec des légumes. Puis nous atteignons le marché aux légumes, un beau volume sumonté par deux dômes de verre que pénètrent langoureusement les rayons du soleil. C’est un festival de couleurs qui se joue devant nous : les légumes frais de saison sont disposés sur de grandes tables et se mélangent parfois. L’atmosphère est plus calme et la fréquentation moins dense que dans le marché aux poissons. 2 évasion fly away ّ ‫لنتحـلق‬ 1. La médina I I ‫املدينة العتيقة‬ The Medina 2. Marchande “halelem”, petites pâtes fraiches. I Halemlem dealer, small fresh pastas I ‫بائعة الحالمل،قطع صغرية من‬ I ‫العجني الطازج‬ 3. Vue des remparts de la Medina depuis le vieux port. I View on the medina ramparts from the old port I ‫صورة لسور املدينة العتيقة‬ I ‫التقطت من امليناء القديم‬ 3 Le marché : cœur dynamique de la ville Le vieux port : place historique Nous laissons notre voiture afin de rejoindre à pied le marché aux poissons, lieu incontournable de Bizerte. A l’intérieur d’une grande salle prennent place des stands richement garnis de poissons frais en tout genre. Daurades, sardines, poulpes, mulets, loups, pageots…il y en a de toutes les couleurs et pour tous les goûts. Comme nous l’indique notre guide, il est d’usage d’acheter son poisson et de le faire griller dans l’un des petits restaurants qui font face au port. Nous poursuivons la visite en direct