envies
wishlist
رغبـاتنـــا
découverte I discovery I
Unusual accommodation
and restoration places
Lieux d’hébergements
insolites et de
restaurations
Dar Saida Beya, résidence de
charme à Tozeur
Maison traditionnelle de charme
située dans le centre-ville
historique de Tozeur, Dar Saida
Beya dispose d’un hammam
typique où se délasser après une
journée de découverte.
Rue Ahmed El Ayech
Tél : 216 25 566 066
+
www.darsaidabeya.com
Diar Abou Habibi
Des lodge écologiques
construits sur pilotis au coeur
de la palmeraie. Parfaitement
équipés et joliment décorés :
luxe, traditions oasiennes et
simplicité en pleine nature.
Route de Touareg, 2200
Palmeraie de Tozeur.
Tél : 216 76 460 270
+
[email protected]
www.diarhabibi.com
Restaurant Dar Deda
Un restaurant familial à la
décoration typique et une
cuisine berbère traditionnelle,
avec un accueil très chaleureux.
27, av. Abou Kacem Chebbi
Tél : 216 98 694 198
+
+216 98 543 000
Restaurant le Petit Prince
Une petite terrasse extérieure
et une grande salle climatisée,
une cuisine locale, traditionnelle,
familiale et copieuse. Bref, une
institution à Tozeur.
Parc Chak Wak
Lieu mythique de Tozeur, en
journée ou en soirée, en couple,
en famille ou avec des amis :
parc d’animations, musiques et
spectacles pour une immersion
totale.
Route El Berka Ibn Chabat
Tél : 216 76 460 400
+
www.chakwak.com
Dar Saida Beya, charming
residence in Tozeur
Traditional charming house
located in Tozeur’s historic
town centre, Dar Saida Beya
has a typical hammam where
guests can relax after a day out
discovering the region.
Ahmed El Ayech Street
Tel : +216 25 566 066
www.darsaidabeya.com
Diar Abou Habibi
Ecological Lodge built on stilts
at the heart of the palm grove.
Perfectly equipped and nicely
decorated : luxury, oasian
traditions and simplicity in the
middle of nature.
Touareg Road, Tozeur’s
palm grove.
Tel : +216 76 460 270
[email protected]
www.diarhabibi.com
Dar Deda Restaurant
A family restaurant with a typical
decoration and a traditional
Berber cuisine, with a very warm
welcome.
27, Abou Kacem Chebbi Avenue
Tel : 216 98 694 198
+
+216 98 543 000
Le Petit Prince Restaurant
A small outdoor terrace and a
large air-conditioned room, a
local, traditional, homestyle
and hearty cuisine. In short, a
restaurant with a prestigious
reputation in Tozeur.
Chak Wak Park
Mythical place in Tozeur, during
the day or the night, with your
sweetheart, your family or
with friends : entertainment,
music and shows for the total
experience.
El Berka Ibn Chabat Road
Tel : +216 76 460 400
www.chakwak.com
ْ
اكتِ�شــــاف
أمــاكن اإلقـــامة والوجبـــات
االستثـنــــائيـة
دار سيدة بية، إقامة ساحرة
فــي تــوزر
يقع هذا الفندق التقليدي الساحر
وسط املدينة التاريخية ويحتوي عىل
حامم تقليدي منوذجي لالسرتخاء
بعد استكشاف املواقع األكرث روعة
.يف توزر
نهج أحمد العياش
الهاتف
+216 25 566 066 :
www.darsaidabeya.com
ديار أبو حبيبي
لودجات إيكولوجية بنيت عىل ركائز
يف قلب بساتني النخيل. مجهزة بكل
املرافق األساسية ومزينة بأجمل
،أسلوب : الرتف، وتقاليد الواحات
.والبساطة يف رحاب الطبيعة
.طريق الطوارق، واحة توزر
+216 76 460 270 : الهاتف
[email protected]
www.diarhabibi.com
مطعم دار داد
مطعم عائيل يتميز بديكور تقليدي
ومأكوالت بربرية تقليدية، وحفاوة
.االستقبال وكرم الضيافة
72، شارع أبو القاسم الشايب
+216 98 694 198 : الهاتف
+216 98 543 000
مطعم األمري الصغري
رشفة صغرية يف الهواء الطلق، وقاعة
كبرية مكيفة، ووجبات محلية
وتقليدية شهية، تقدم وسط أجواء
عائلية. وباختصار، إنه العنوان األول
.يف مدينة توزر
منتزه شاق واق
مكان أسطوري يف توزر، ميكن زيارته
يف النهار أو يف املساء، مع األرسة
أو مع األصدقاء : يحتضن املنتزه
احتفاليات تتضمن العروض الفنية
واملوسيقية واألنشطة الرتفيهية
يتم تقدميها يف أجواء من السعادة
.والبهجة
طريق الربكة ابن شباط
الهاتف
400 460 76 +216:
www.chakwak.com
1
houses the Museum of Arts and Popular Traditions.
The Medina Conservation Association of Tozeur has
been working for years to keep alive the memory of the
place and to increase its value, hoping that one day the
city will be listed as a Unesco World Heritage site.
In Tozeur, like in other towns of the Djerid, time is
suspended. Take a seat on one of the numerous
terrasses of the square Ibn Chabbat, the marketplace
and entrance of the souk, and enjoy the reigning serenity.
Taouser, Thuzoros, Qasteliya,
Tozeur, an ancient city
La Gazelle 59 I
52
With its history, we could fill books. Ibn Chabbat said
that the foundation of Tozeur is so ancient that it
cannot be traced...
Some flints discovered in Ras el Aïn, bear witness to
the fac t that Tozeur was already inhabited during the
prehistoric times. Some Punic coins with the effigy
of date palms prove that the city had intense
economic relations with Carthage. Taouser, the
Numidian was known as Thusuros during the
Roman times as indicates Ptolémée (geographer
from Alexandria, 2nd century B.C.). There are several
marabouts and mausoleums scattered throughout
the city. Alternately, sometimes simultaneously,
Christian, Jewish and Muslim, the city has been an
important spiritual and religious centre so far.
The majority of the people living in the Djerid was Rum,
Afariq and Berber. A wonderful mix that is still tangible in
the culture, the gastronomy, the crafts and the language.
During numerous centuries, and despite the succession
of dynasties (Fatimids, Sanhadjits, Zirids, Almohads,
Almoravids, Hafsids…), Qasteliya, the medieval city of
Tozeur was the headquarters of independent and proindependence principalities. Rebellious, Tozeur is a
historical stronghold of resistance.
Despite all that, Tozeur emerges from the middle ages
with the reputation of a prosperous town, « densely
populated and rooted in urbanity... » like described by
Ibn Khaldoun. Later, Léon L’Africain will concur with the
Arab sociologist : « The inhabitants are rich, in property
and in money because there are several fairs in their
city, visited by various Numidian and Berber tribes ».
During the Ottoman period, the economic dynamism of
the region was consolidated by its caravan trade : the
importance of agricultural activities, the diversity of oasis
products, the quality of the textile were renowned in the
whole Regency... A wealth that aroused envy. Tozeur was
the last stop of the winter Mehalla, an expedition
responsible for raising taxes and bringing it safely to
Tunis. Victoire Guérin, the French historian, wrote during
his visit to the region in 1860 : « (...) the detonations soon
become louder and more frequent. This fantasia means
that the army is coming closer. At the rear guard appears,
accompanied by his staff, Sidi Hammouda Bey. He
wears golden clothes and rides a beautiful horse. » From
there comes the love of cavalry, nice finery and horse
duels. The Fourousia or Fantasia, is still nowadays a
privilege only for families with roots in Tozeur.
The importance of traditional culture in the local
identity has encouraged a strong attachment to the
Arab language and writing. The network of Islamic
schools, libraries and intellectuals was highly dense
and the inhabitants spoke a language with very few
French words during the protectorate. Need it be
recalled that Tozeur gave us Abou Kacem Chebbi,
the father of modern Arab poetry and author in 1933
of « The Will to Live », a fundamental poem given
that several of its quatrains are now in the Tunisian
national anthem. I