La gazelle LAGAZELLE-73 - Page 138

I actu agenda I news diary I الأخبار املفكّ‏ رة
Paris Paris باريس
U . A . M ., une aventure moderne
Du 30 mai au 27 août 2018 60 ans après sa dissolution , l ’ Union des Artistes Modernes reprend vie le temps d ’ une exposition inédite au Centre Pompidou . Composé d ’ architectes , de peintres , de sculpteurs , de designers , de photographes , de créateurs de tissus et de bijoux , de relieurs , de graphistes et d ’ affichistes , ce mouvement artistique majeur a œuvré pendant de nombreuses années à faire de Paris une capitale avantgardiste , à l ’ échelle mondiale . Cette union de célèbres artistes de tous bords , dont faisaient partie les architectes Jean Prouvé et Le Corbusier , les peintres Fernand Léger et Sonia Delaunay , pour n ’ en citer que quelques-uns , avait pour ambition de proposer un nouvel art de vivre accessible à tous , en opposition aux conservatismes ambiants . L ’ exposition « UAM , Une aventure moderne » retrace l ’ histoire de ce mouvement significatif de l ’ histoire de l ’ art du XXème siècle , par la présentation d ’ œuvres individuelles et collectives de ces artistes engagés . I www . centrepompidou . fr
UAM
, une aventure moderne
1 2
30 May- 27 August 2018 Sixty years following its dissolution , the Union of Modern Artists comes back to life for an unprecedented exhibition at the Center Pompidou . The Union des Artistes Modernes ( UAM ) was the embodiment of 20thcentury French modernism , which brought together creators of every kind – artists , architects , designers , photographers and exponents of every kind of craft . The UAM wanted to propose a new lifestyle , and constantly sought to share it with a broad audience . This unique exhibition devoted by the Centre Pompidou to this adventure presents half-a-century of modern art and design through the productions of some of the most renowned of 20thcentury artists , like architects Jean Prouvé and Le Corbusier to Robert and painters Fernand Léger and Sonia Delaunay – to name a few . “ UAM , Une aventure moderne ” stages the history of this 21st Century ’ s significant movement through collective projects and the work of individual members . I www . centrepompidou . fr
احتاد الفنانني احلداثيني ، مغامرة حديثة
من 30 ماي إىل 27 أوت 2018 بعد مرور ستّني سنة عىل حلّه ، تكوّن احتاد الفنانني احلداثيني من جديد من خالل معرض غري مسبوق مبركز بومبيدو‎٠‎ ويتكوّن االحتاد من معامريني ، حنّاتني ، مُصمّمني ، مصوّرين فوتوغرافيني ، مُبتكري مقاش وجواهر ، منجت كتب ، تقنيّ‏ صورة ، ومصيمم معلقات‎٠‎ وقد معلت هذه احلركة الفنيّة الكربى عىل مدى سنوات جلعل باريس عامصة يف الطّ‏ ليعة عىل مستوى العامل‎٠‎ هذا االحتاد لفنّانني مشاهري من لكّ‏ االجتاهات والذين من بيهنم « جون برويف ،» « لو كوربوزييه ،» الرسّ‏ امون « فرناند ليجيه ،» و » سونيا ديالوناي ،» عىل سبيل الذكر ال احلرص‎٠‎ ويحمط االحتاد القرتاح فنّ‏ جديد للتعايش مع امجليع بعيدا عن التّحفّظات الشائعة‎٠‎ معرض « احتاد الفنانني احلداثيني ، مغامرة حديثة » يعيد رمس الفنّ‏ خالل القرن العشين www . centrepompidou . fr I عرب تقدمي أمعال فردية ومجاعيّة هلؤالء الفنّانني امللزتمني‎٠‎
1 . Robert Delaunay , Manège de cochons , 1922 Huile sur toile ; Centre Pompidou , Mnam-CCI , Paris © Centre Pompidou , MNAM-CCI /
Bertrand Prévost / Dist . RMN-GP I ، روبرت ديلوناي ، مدينة ماليه اخلنازير
1922 لوحة زيتية ، مركز بومبيدو 2 . Quatrième salon de l ’ Union des artistes modernes , Galerie de la Renaissance , Paris , 30 mai-28 juin 1933 Photographie : Jean Collas Musée des Arts décoratifs , fonds Jean Collas , Paris © René Herbst © Robert Lallemant © Adagp ,
Paris , 2018 I الصالون الرابع الحتاد الفنانني املعارصين ، معرض عرص الهنضة باريس ، من 30 ماي إىل 28
1933 ، جوان
70
I made in tunisia talent I made in tunisia talent I ‫براعة‬ ‫تون�سي‬ ‫�صنع‬ I made in tunisia talent I made in tunisia talent I ‫براعة‬ ‫تون�سي‬ ‫�صنع‬ La Cacciola, la mémoire du terroir tunisien La Cacciola, THE address for high quality Tunisian terroir Texte : Zeineb Enneifer Ben Ayed Crédit photos : Omar Lasram Fifty years ago, the Italian Cacciola family, established in le Kram, offered the finest mille-feuilles and the most succulent sweets in La Il y a 50 ans, la famille italienne Cacciola, établie au Kram, offrait aux Banlieue Nord of Tunis - which made «La Cacciola» pastry legendary. fins palais les meilleurs mille-feuilles et les confiseries les plus Half a century later, Omar Lasram is making news in Le Kram with La succulentes de toute la banlieue nord de Tunis. Ainsi la pâtisserie « la Cacciola. Cacciola » était légendaire. Un demi-siècle plus tard, le nom Cacciola J fait de nouveau parler de lui au Kram, grâce à Omar Lasram. N eune tunisien originaire de la Médina de Tunis, Omar Lasram nous régale à «la Cacciola», son épicerie fine, inaugurée en octobre 2017. Cet artiste photographe, passionné par la gastronomie tunisienne s’intéresse de près au monde des saveurs du terroir. Depuis sa tendre enfance, nous raconte t-il, il préparait chaque année la boutargue avec son père. Rien d’étonnant à ce qu’il dédie son épicerie fine aux produits 100% d’origine tunisienne. ative of the Medina of Tunis, Omar Lasram offers at «la Lasram is closely interested in the world of local flavours. When he was a kid, he used to prepare Boutargue with his father every year, he reported. Years later, he devoted his delicacy shop to 100% Tunisian terroir products. No need to go to Beja to get the best honey, to Gabès for the most perfumed Mouloukhya, to Jendouba for authentic saffron or to Naassen for an extra virgin olive oil. One address sells them all: «La Cacciola», le Kram. On the menu, bluefin tuna with laurel, «traditional bnadeks» (minced meatballs dipped in olive oil), quail eggs soaked in fennel, a thousand and one Tunisian spices and all the other Tunisian terroir’s delicacies. More than just a delicatessen, «la Cacciola» is the showcase of the Au menu, thon rouge au laurier, « bnadeks traditionnelles » (boulettes de viande hachée trempées dans l’huile d’olive), œufs de caille marinés au fenouil, mille et une épices tunisiennes et toutes les autres finesses du terroir tunisien. Ainsi, plus qu’une simple épicerie fine, « la Cacciola » est la vitrine de ce que la Tunisie produit de meilleur. Engagé dans le commerce équitable, Omar Lasram fait de son enseigne un véritable trait d’union entre le consommateur conscient de la valeur des produits bio et des petits producteurs. I best Tunisian terroir products. Committed to fair trade, Omar Lasram makes his brand a real link between t )յȀ݅ɔɝѠ̀)͵䁑ͅمхɽՍ̸$)ɕM ՍՍ1Ʌ)M(()(ܸQչͥɽ䰁ѽɅ+ 1 չа͕ձѽ́)́ԁѕɽȁչͥ%ѥٽ)ɕɔ׊g ȁٽ́ɽɕȁ)ȁ́ȁє)əշ)ՉȁԁɅͅɅ)ԃ9͕ȁչեeٔɄ)٥ɝAȁո͕հɽЁՙЀ ) 쁅ԁ-Ʌ)ɕ͗ ()IՔ) ՍՍ1-Ʌ)ѡ݅ѕɥ) 쁹܁͡=ѽ((ĸ1́ѕ́ѥ́ $1) éѥɝѕ́'bfbf+f#ff#bf+bbffbf#bNJ+bfbf+f#bfbbfbffbfbbb(ȸ=ȁ1ɅAɅЁ$=ȁ1ɅAɅЁ$+fbbffbfbNJbf#bb(