La gazelle 71 - Page 156

I tunisair réglementation I tunisair regulation I ‫�إجـراءات‬ ‫ة‬ ‫ون�سي‬ ‫ت‬ ّ ‫ال‬ ‫اخلطوط‬ ّ ‫للمسافرين‬ ‫اليدوية‬ ‫باألمتعة‬ ‫والهالميات‬ ‫واأليروسوالت‬ ‫السوائل‬ ‫بحمل‬ ‫خاصة‬ ‫جديدة‬ ‫إجراءات‬ Réglementation en vigueur pour le transport de liquides* en cabine Restrictions on the transport of liquids* in hand luggage Ces mesures ont été instaurées par le Ministère du Transport tunisien à compter du 1 er janvier 2016. Tunisair vous rappelle que certains pays (notamment ceux de l’Union Européenne y compris La Suisse) imposent des restrictions concernant les liquides que vous pouvez transporter à bord (crèmes, aérosols, gels, etc.) et vous conseille, dans la mesure du possible, de placer tous vos liquides dans vos bagages en soute. The Ministry of Transport of Tunisia introduced new security provisions for liquids in hand luggage starting from January 1 st 2016. Tunisair reminds you that certain countries (all European Union countries, including Switzerland) impose restrictions on the liquids that you may transport on board (creams, aerosols, gels, etc.) and recommends that you place as many of your liquids as possible in your checked baggage. Comment transporter des liquides en cabine ? Transporting liquids in the cabin: Vous pouvez transporter des liquides dans vos bagages à main à condition q  u'ils soient : • en petites quantités (100 ml maximum par produit), • placés dans un sac en plastique transparent, fermé et d'un volume maximal d'1 litre. You can transpo rt liquids in your hand baggage as long as they are: • in small quantities (100 ml / 3.4 fl. oz. max. per product), • placed in a clear, sealed plastic bag up to 1 liter / 34 fl. oz. in size. The bag must be sealed and all items must fit easily inside. A single plastic bag is permitted per passenger. Liquides acceptés sans restriction Liquids accepted with no restrictions: • Les aliments et boissons pour bébés. • Les médicaments indispensables durant le vol ; Vous devez pouvoir en justifier la nécessité (ordonnance, certificat médical à votre nom...) Pour gagner du temps lors de l’inspection de vos bagages, nous vous recommandons de présenter séparément le contenu de votre bagage à main : • vos produits liquides (de moins de 100 ml) placés dans un sac en plastique transparent fermé, • votre ordinateur portable hors de sa sacoche, • votre manteau ou veste, • les objets métalliques tels que clés, monnaie, ceinture, montre, etc. • tout autre objet, accessoire ou vêtement indiqué par l’agent de sûreté (chaussures, etc.). Achats de liquides hors taxes : Vous pouvez acheter des liquides hors taxes dans n'importe quel aéroport ou à bord de l'avion, à condition qu'ils soient placés dans un sac en plastique transparent scellé ; Ces liquides doivent obligatoirement être accompagnés du ticket de caisse sous peine d’être confisqués. * (crèmes, aérosols, gels, pâtes, etc.) You can transport the following liquids with you: • Baby food • Medicines prescribed by a doctor, accompanied by the official proof of their necessity (prescription, medical certificate in your name, etc.) In order to save time at baggage inspection we advice you to present each of the following items separately: • Liquids placed in a clear, sealed plastic bag • Laptop removed from its case • Coat or jacket • Coins, keys, etc. Duty-free liquids You can purchase duty-free liquids in any airport or on board, as long as they remain in a sealed plastic bag. You must keep the receipt otherwise all liquids purchased will be confiscated. * (creams, aerosols, gels, pastes, etc.) I I ‫اإلجراءات‬ ‫تنفيذ‬ ‫في‬ ‫الشروع‬ 2016 ‫جانفي‬ ‫غرة‬ ‫من‬ ‫بداية‬ ‫تقرر‬ ‫أنه‬ ‫التونسية‬ ‫المطارات‬ ‫عبر‬ ‫جوية‬ ‫تجارية‬ ‫رحالت‬ ‫متن‬ ‫على‬ ‫المسافرين‬ ‫كافة‬ ‫النقل‬ ‫وزارة‬ ‫تعلم‬ ‫المدني‬ ‫الطيران‬ ‫ألمن‬ ‫الوطنية‬ ‫اللجنة‬ ‫لقرار‬ ‫تنفيذا‬ ‫الوقائي‬ ‫اإلجراء‬ ‫هذا‬ ‫ويأتي‬ ،‫للمسافرين‬ ‫اليدوية‬ ‫باألمتعة‬ ‫والهالميات‬ ‫واأليروسوالت‬ ‫السوائل‬ ‫بنقل‬ ‫المتعلقة‬ .‫الغرض‬ ‫في‬ ‫بها‬ ‫المعمول‬ ‫األوروبية‬ ‫لإلجراءات‬ ‫ومالئمة‬ ‫الدولي‬ ‫المدني‬ ‫الطيران‬ ‫منظمة‬ ‫ولتوصيات‬ : ‫يلي‬ ‫ما‬ ‫في‬ ‫الحظر‬ ‫إجراءات‬ ‫وتتمثل‬ ،‫األخرى‬ ‫األحجام‬ ‫مقاييس‬ ‫من‬ ‫يعادلها‬ ‫ما‬ ‫أو‬ ‫مليلتر‬ 100 ‫منها‬ ‫كل‬ ‫سعة‬ ‫تتعدى‬ ‫ال‬ ‫أوعية‬ ‫في‬ ‫والهالميات‬ ‫واأليروسوالت‬ ‫السوائل‬ ‫تنقل‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬ • ،‫كليا‬ ‫معبأ‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫ولو‬ ‫حتى‬ ‫مليلتر‬ 100 ‫على‬ ‫سعته‬ ‫تزيد‬ ‫وعاء‬ ‫في‬ ‫والهالميات‬ ‫واأليروسوالت‬ ‫السوائل‬ ‫من‬ ‫أي‬ ‫بنقل‬ ‫يسمح‬ ‫ال‬ • :‫التالية‬ ‫بالمقاييس‬ ‫الكيس‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫وينبغي‬ ‫واحد‬ ‫لتر‬ ‫على‬ ‫سعته‬ ‫تزيد‬ ‫ال‬ ‫اإلقفال‬ ‫إلعادة‬ ‫قابل‬ ‫شفاف‬ ‫بالستيك‬ ‫كيس‬ ‫في‬ ‫والهالميات‬ ‫بالسوائل‬ ‫المعبأة‬ ‫األوعية‬ ‫توضع‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬ • .‫اإلقفال‬ ‫محكم‬ ‫يكون‬ ‫و‬ .‫سم‬ 15 * ‫سم‬ 25 ‫أو‬ ‫سم‬ 20.5 * ‫سم‬ 20.5 .‫اليدوية‬ ‫أمتعته‬ ‫باقي‬ ‫عن‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫األمني‬ ‫للكشف‬ ‫يقدمه‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ‫واأليروسوالت‬ ‫والهالميات‬ ‫السوائل‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫فقط‬ ‫واحد‬ ‫كيس‬ ‫بحمل‬ ‫مسافر‬ ‫لكل‬ ‫يسمح‬ • .‫الحليب‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ‫األطفال‬ ‫وأغذية‬ ‫طبية‬ ‫بوصفة‬ ‫المصحوبة‬ ‫األدوية‬ ‫أعاله‬ ‫المذكورة‬ ‫التدابير‬ ‫تطبيق‬ ‫من‬ ‫باالستثناءات‬ ‫يسمح‬ • : ‫للمسافرين‬ ‫نصائح‬ I .‫الرحلة‬ ‫أثناء‬ ‫صحبتك‬ ‫ضروري‬ ‫هو‬ ‫ما‬ ‫إال‬ ‫حمل‬ ‫و‬ ‫الطائرة‬ ‫مستودع‬ ‫في‬ ‫المشحونة‬ ‫األمتعة‬ ‫في‬ ‫واأليروسوالت‬ ‫والهالميات‬ ‫السوائل‬ ‫جميع‬ ‫وضع‬ 158