y Tecnológico, Fondecyt, consiguió cubrir
otros aspectos de la descripción lingüística del
kawésqar.
Recientemente Aguilera, en colaboración con
el profesor José Tonko, hablante de la lengua,
y con quien he trabajado durante varios años,
terminaron un proyecto sobre lexicografía
kawésqar, donde compilaron el diccionario
kawésqar-español, que actualmente está en
edición y que incluye la revisión completa
del manuscrito, mejoras en las definiciones,
traducciones de ejemplos de uso y formato. Se
trata de una obra extensa, de más de 1.600 páginas,
de manera que tomará algún tiempo la edición.
Posteriormente buscarán financiamiento para
que su creación cobre vida.
En todos sus años de trabajo, el profesor Aguilera
ha rescatado relatos de viajes, así como literatura
oral kawésqar. De lo anterior, ha podido recoger
que aquella cultura correspondía a un pueblo
nómada marítimo y que vivían desde el Golfo
de Penas hasta el Estrecho de Magallanes, entre
otros hallazgos.
Los estudiantes del Colegio Cristóbal Colón están
preparando una obra de teatro inspirada en los
habitantes de los canales patagónicos. La obra
“Los Kawésqar: vida y muerte de una cultura de
mar” será presentada en octubre de este año en
el Centro Gabriela Mistral, en el marco del 4°
Festival Escolar de Teatro y Ciencia 2017, FETyC,
organizado por los PAR Explora de CONICYT en
la Región Metropolitana y el Centro GAM.
9 explora.cl/rmnorte
“Como en todo trabajo
de descripción
de una lengua no
descrita, había
que elaborar una
gramática, obtener
textos, grabaciones,
y confeccionar un
diccionario o léxico. En el
caso de mi trabajo sobre el kawésqar,
lo que existía eran vocabularios
recopilados por los navegantes europeos,
investigadores de otras disciplinas, no
lingüistas, con muy poca precisión. Se
necesitaba una documentación realizada
por un profesional lingüista”.
“Los relatos de viaje dan cuenta de un
sistema de vida de un pueblo nómada
marítimo y como tal, su relación con el
territorio es relevante. En una extensión
territorial enorme (desde el Golfo de
Penas hasta el Estrecho de Magallanes),
no hay isla, islote, canal, fiordo sin un
nombre, todos tienen su denominación y su
historia”.
Óscar Aguilera, profesor de la
Universidad de Magallanes