Keystone Magazine | Page 36

坐而论道 双文化背景下的学习 《鼎石志》:从某种意义上讲,在中英双语环境 下学习就是在中西两种文化背景下进行学习。鼎 石的学生更需要时常在中西两种学习文化间进行 切换。在一线教学当中,你们观察到了什么? 裴路:西方教育模式在学习中加入很多实用性的内容;中国传统教育也很 注重学以致用,只是体现方式不太一样。我注意到,在国际学校里,当老 师要求学生们针对某个主题进行预习时,那些习惯于传统教育的孩子(从 公立学校转来国际学校的学生)常常感到不知所措。他们会觉得这样的要 求太大、太宽泛,无从下手。比如说我们讲“人与社会”这个主题,在我 布置具体的预习篇目之前,他们简直不知道怎么办才好:什么是社会?老 师,我要读什么课文?老师,《悲惨世界》算社会吗?老师老师老师…… 其实,如果习惯了IB教学方法,他们就会知道《悲剧世界》当然属于“人 与社会”这个主题;而一则小新闻、一段小视频,只要与社会现象相关, 都可以作为预习的对象。 李海燕:中学生在中西教学和学习文化之间 切换会有很多表现,我试着举几个例子:比 如学习欣赏文学作品的时候,习惯于传统教 育的学生一定会要求老师给出标准答案,否 则会无所适从。 再如,在传统教育的学校里,学生的作业基 本都是需要即刻完成的任务,也就是今天留 的作业,第二天就交。而在国际教育机构 中,多数作业都是时段作业,比如本周一的 作业下周一交,这就比较考验学生的统筹管 理时间能力,他们也需要适应一段时间。 另外,师生之间的互动形势也有所不同。在 传统教育的学校里,学生学习出现问题或者需要帮助时,常常是老师主动 找学生,要求学生完成一些任务,家长也期待、或者要求教