Keystone Magazine | Page 59

Reading To Be Truly Bilingual I am not bilingual but read Chinese literature that has been translated into English because I have an appreciation for the culture and want to learn more. I would call myself a bicultural reader. I hope the same for our students as well. Many of our students are highly advanced in their Chinese reading, but find they need to work harder with comprehension of English resources. Keystone Libraries and staff aim to enable our students to enjoy the bilingual and bicultural experience of reading, to have an appreciation and understanding of literature of all cultures, by alleviating the burden of feeling unable to do so. Many titles in our primary and middle school libraries are avialable in both languages and some resources have both Chinese and English in the same book. This enables students to read the same book in both languages, thus improving reading and comprehension levels in both languages, and gaining better academic and cultural cognition. Reading is simply the one and the only way forward to becoming truly bilingual. We also have Ebooks, audio books and DVDs, which help students build important languages skills by absorbing content through multiple media. Where possible, the Libraries also collaborate with faculty through units of inquiry and subject areas to incorporate and encourage self-directed learning and research, and the use of our م