Javea Grapevine 341 | Page 92

CUANDO en el futuro. ONLY when ‘’cuando’’ is in the future. To be clear: Ayer, cuando fui a la panadería, compré pan. (simple past indicative). Normalmente, cuando voy a la panadería, compro pan. (simple present indicative). MAÑANA cuando VAYA a la panadería (present subjunctive), compraré pan (future indicative) QUIZÁS. Perhaps, possibly, maybe. ‘’Perhaps’’ always indicates doubt, & where there’s doubt, there’s the subjunctive! Quizás vayamos a la playa. Posiblemente vengan los abuelos. No es muy probable que llueva. Then there’s a 4th K as well, which is QUE. It isn’t an absolute rule, because obviously you don’t need the subjunctive every time you say ‘que’! But it’s a common trigger. E.g. Quiero que. Deseo que. Espero que. Me gusta que. No creo que (ONLY in the negative). When you know a verb takes ‘que’, pause a moment & think about DOUBT’ If there’s QUE + DOUBT, there’s a really good chance that it triggers the subjunctive. So, just remember KKK! Quiero / cuando / quizás (& often que) Tamara Essex also has a great blog ‘’A Foot in Two Campos’’ where she writes about her life here in Spain, & also gives language tips. A FOOT IN TWO CAMPOS So, when DON’T we use the subjunctive? When there’s no doubt! Take a look at this: