JAPAN and the WORLD Magazine OCTOBER ISSUE 2015 #Issue 13 | Page 57

PROTOCOL YOKOSO / WELCOME YOKOSO TANZANIA TANZANIA AND JAPAN Connecting the highest peaks of Mt. Kilimanjaro and Mt. Fuji キリマンジャロと富士山の頂点を繋ぐ 第 I 10代目タンザニア大使として日 am delighted, greatly honored and privileged to serve in Japan as the 10th Tanzanian Ambassador. I am excited not only because Japan is the world’s 3rd largest economy, but also due to the special friendship between the two nations. We have a Swahili saying which emphasizes the importance of people to people friendship and connections. It says “Milima haikutani, lakini binadamu ukutana” which means in English “Mounts do not meet, but People do”. 本に就任したことを大変光栄に 思います。日本は世界第3位の 経済大国というだけでなく、我 国と特別な友好関係にある国ですのでここで の仕事を楽しみにしています。 スワヒリ語で人 と人との友情や繋がりの大切さを表現する格 言に “Milima haikutani, lakini binadamu ukutana”(山は出会うことが出来ないが、人々 はできる) というものがあります。 Tanzania and Japan share a long history, starting with the first Japan diplomatic mission in 1966, after Tanganyika gained Independence on December 9, 1961. Japanese experts were first sent to Tanzania in 1965, and in 1966 the Japan Overseas Cooperation Volunteers (JOCV) offices were officially opened there. タンガニーカが1961年12月9日に独立した 後、1966年に日本大使館が開設されて以来タ ンザニアと日本は長い歴史をともにしてきまし た。1965年には初めて日本から専門家が派遣 され、1966年に青年海外協力隊事務所が公 式に設立されました。 Tanzania, as well as being rich in marine タンザニアは海洋・鉱物資源が豊富なだけで and mineral resources, also has the なく、世界有数の野生動物の宝庫でもあります。 world’s greatest collection of wildlife. 実はアフリカ全体の大型哺乳類の2割はタンザ In fact, Tanzania has about 20% of all ニアに生息しているのです。セレンゲティ国立 Africa’s largest mammal population. It is also home to famous destinations, 公園、 セルー猟獣保護区、 ンゴロンゴロ・クレー including the Serengeti National Park, ター、 キリマンジャロ、 ヴィクトリア湖、 タンガニ H.E. DR. BATILDA SALHA BURIAN Selous Game Reserve, Ngorongoro crater, ーカ湖、 ザンジバルも、 私たちが誇る人気観光 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Mt. Kilimanjaro, Lake Victoria, Lake 地の一部です。経済面では10年以上に渡り平 of the United Republic of Tanzania to Japan Tanganyika and Zanzibar to name a few. 均成長率7%で発展し続けています。財政状況 The economy continues to perform strongly, developing industries have driven an average growth of 7% for over 10 も健全で、赤字も維持可能なレベルに保たれ支出伸び率も管理されています。 こ y ears. Tanzania has continued to maintain a healthy fiscal position, keeping れらはすべて平和で安定的な歴史の賜物です。 deficit at sustainable levels and managing expenditure growth—all made possible by our history of peace and stability. 私たちはインフラ、 教育、 農業などの面において日本から受ける支援に感謝していま Tanzania appreciates Japan’s continued support in areas including infrastructure, education and agriculture. Investment and ODA from Japan are also increasing significantly each year, as are the country’s exports to Japan. Our coffee, sesame, tea, cashew nuts, and tinga tinga are very popular here. Plenty of opportunities exist in growing industrial sectors. The discovery of natural gas reserves to the tune of 55.08 TCF have heightened expectations of Tanzania becoming major gas- producer. Currently, the government is preparing regulations to manage gas-related projects, including liquefied petroleum gas production, compressed natural gas as well as fertilizers and petrochemical production. We welcome the Japanese private sector from the both big corporate and SMEs for win-win investment ventures. I believe that with Japanese skills, technology and strong commitment, both at the bilateral level and through TICAD, we will achieve our 2020 vision and the 2063 Africa Agenda which aims to achieve “An integrated, Prosperous and Peaceful Africa.” I look forward to a successful tour of duty whereby I will be able to enhance the relations between Tanzania and Japan, share our values and culture, enjoy Japanese food and also introduce Tanzanian cuisine, and also setting up a Swahili learning center. JAPAN AND THE WORLD MAGAZINE す。 日本からの投資・ODAも我国からの輸出と同様に年々大幅に増加しており、 コー ヒー、 ゴマ、 お茶、 カシューナッツ、 ティンガティンガなどの人気が高まっています。 我 国の成長産業セクターには多数の機会があります。 近年55.08TCFもの天然ガスが 発掘され、 有力な天然ガス生産国になるとの期待が高まっています。 現在はLPガス 生産、 圧縮天然ガス、 肥料や石油化学製品などの関連プロジェクトの規制準備段階 ですが、 日本の大企業や中小企業を含めた民間セクターにも是非相互利益をもたら す投資を歓迎いたします。 両国間およびTICADを通しての日本のスキル、技術と強力なコミットメントがあ れば私たちのヴィジョン2020、 「統合され、繁栄する平和なアフリカ」 を目指すア フリカ連合のアジェンダ2063の達成も可能であると信じています。 任期中には、 スワヒリ語センターの設立や日本―タンザニア関係を強化、互いの 食文化の紹介を通じて価値観や文化を共有していきたいと思います。 For more information about Tanzania, please visit the official website: www.tanzaniaembassy.or.jp OCTOBER 2015 // 56