SCHOOL MATTERS
Funny English
with Elena
Burmistrova
Hi everyone!
Сегодня мы поговорим о том, как правильно употреблять отдельные слова в
английской речи. Очень часто люди, изучающие английский язык, либо обращаются в какой-то затруднительной ситуации
к словарям, либо заглядывают в переводчики, которыми изобилует наш интернет.
Всегда ли переводчик нам подскажет верный вариант? Нет. Я сделала небольшую
подборку слов, которые нужно запомнить
для того, чтобы не попасть в затруднительное положение при общении.
Ну что ж, начнем.
student — учащийся вообще, а не только
студент
satin — атлас, атласное платье (а не сатин
— sateen)
novel — роман -это слово очень часто переводят неправильно
original — настоящий, подлинный (не только оригинальный)
reactive — ответный, а не реактивный
speculation — предположение, рискованное начинание (без негативного оттенка,
Слово regular — обычный, стандартный (а который есть в русском языке)
не только регулярный); например, regular
sympathy — чаще всего сочувствие, а не
water — питьевая вода, а не регулярная симпатия
вода
speaker — не только спикер, но также и диrestaurant —любое предприятие обще- намик
пита, а не только ресторан ( American
English) . Даже ваш любимый McDonald’s- phenomenon — просто явление (не только
тоже restaurant
редкое или уникальное явление)
revolution — революция, но также «враще- mosquito — комар (а не москит — sandfly)
ние»; «оборот»
resin — смола (а не резина — rubber)
mayor — мэр города, а не майор
scholar — изучающий что-то, а не только
школьник
Следующее слово так часто употребляется неправильно, что не могу его не вставить в этот список
plaster — гипс, замазка, штукатурка (а не
пластырь — bandaid)
22
LINGVA PLUS / № 1, 2016
Удачи и правильно употребляемых слов в
речи!