International Tutors' Magazine October 2018 | Page 12

OCTOBER 2018 INTERNATIONAL TUTORS’ MAGAZINE SURVIVING IN CANTONESE BY CANDY ZHANG When I heard that I was admitted to EdUHK, I was excited but afraid. English- only classes would be a big challenge for someone who has been using Mandarin for her entire 18 years and did not pay enough attention while learning English. However, when I got to the university, I found that the most serious language problem was actually understanding Cantonese. group’s chatroom in WhatsApp. However, the moment I joined the chatroom, I found it impossible to get more information — though the messages were written in Chinese characters, I couldn’t understand what they said. Then I realized that it was the written form of the oral Cantonese used in their daily conversation, which was difficult to understand as a Mandarin speaker. I turned to my group parents, and eventually got the arrangements about NSFD with their patient explanations. The language challenge had just begun. To make New Student Friendship Day more interactive, new students were divided into different groups following their groups leaders (whom we called “group parents”) to participate in various games. I contacted my group parents beforehand for details and they suggested that I join our However, the language challenge had just begun. No matter the type of activity, student groups were all in Cantonese. As a Cantonese beginner, I could hardly Left: Candy's group bonding during New Student Friendship Day. Opposite page: Left to right, Candy with two new friends, Zi Wei and Polly. They help her with her Cantonese; she helps them with their Mandarin. understand a slow speaker, not to mention faster speech with slang words. I felt extremely helpless, especially during moments when the whole audience was laughing. I could only look around ignorantly, wondering what had happened. to do next, some students came up to me and asked whether I would like to join them for lunch — in Mandarin. Their enthusiastic and heartfelt invitation make me feel at home. I made two friends, Zi Wei and Polly. They taught me and corrected my Cantonese, and I gave them advice on pronouncing Mandarin. We started eating together and shared our lives around the table. With their company, I needn’t be afraid of Cantonese any more. Luckily, I met Yuri, one of my group mates. She began to not only translate important or funny messages to me but also teach me some oral Cantonese and how to chat on the phone. I also began to enjoy activities more when my group parents started explaining the rules in Mandarin after explaining them in Cantonese. Their enthusiastic and heartfelt invitation made me feel at home. Now my Cantonese is much better. I can understand some of the words in a sentence and then guess the meaning of the sentence as a whole. Though there is still a long way to go to fit into a Cantonese-speaking place, I believe I will be able to survive in Cantonese with friends’ help and my insistent study. Everything is going to be fine! v The fear of not understanding Cantonese rose up again when I walked into our Program Assembly, where most of my classmates were Hong Kongers, chatting together in Cantonese. After the meeting, as I was wondering what photos by Candy Zhang 12 13