International Journal of Indonesian Studies Volume 1, Issue 3 | Page 162

INTERNATIONAL JOURNAL OF INDONESIAN STUDIES SPRING 2016 To create obedient labourers, the colonial government needed to elevate their education, especially to support their economic exploitation. In 1899, C. Th. Van Deventer published an article in the Dutch journal de Gids, “Een eereschuld” (A Debt of Honor), in which he urged the Netherlands government to pay the debt of all the wealth they had exploited from Indonesia by promoting education for the indigenous. Only after his death in 1915, with this impetus, the Netherlands set the Ethical Policy in three schemas: education, irrigation and emigration under Queen Wilhelmina’s reign (1890-1948). There were two opposing approaches as to how to execute the education system in Indonesia. The first approach was “elitist” which was supported by the well-known Snouck Hurgronje and J.H. Abendanon. This view departed from the assumption of providing a more European-style education in the Dutch language for westernised Indonesian elites which then would facilitate most of the officials’ duties in the East Indies. He further expanded the view that “our rule will have to justify itself on the basis of lifting the natives up to higher level of civilization in line with their innate capacity”. 49 The second approach favoured more basic and practical education in vernacular languages for the indigenous lower level. Snouck Hurgronje then advocated a bold policy of education that “The Indonesian is imploring U.S to give them instruction; by granting their wish, we shall secure their loyalty for an unlimited time”.50 One of its policies was imposing the learning of Dutch on the natives as the gateway to the West and learning other European languages as regular subjects, i.e. German, French and English, which were to be introduced in the junior high school. The language of the Europeans which first introduced in the elite education was MULO-Meer Uitgebreid Lager Onderwijs (Advanced Elementary Education/Junior High School) in 1914. This was designed for the noble ranked Indonesian, Chinese and Europeans who had finished their respective primary schools (HIS & ELS). In 1937, MULO, which served as a follow-up to the Native School Second Class, introduced foreign languages to the Indigenous East Indies. Local language was used as the medium of instruction, and Dutch was taught as regular subject in addition to English and Malay. According to Koeswandono (78 years old, a MULO graduate) and Dwitjahjo (80 years old, a MULO graduate), a MULO student had to learn Dutch every day, English — a compulsory subject — three to four times a week, and they still had to choose either German or French, and either Javanese or Malay.51 In the independent Chinese school in Indonesia, English was the favoured foreign language to be taught due to its usefulness in business transactions shortly before the Second World War broke out. The MULO graduates could speak, read and write good English.52 French was then abolished from the subjects of ELS-Europesche Lagereschool (European Primary School) when Napoleon conquered the Dutch in Europe and was 49 Vickers, A History of Modern Indonesia, 21-22. Vlekke, Op. Cit., 330. 51 Sadtono, ELT Development in Indonesia, 4-5. 52 Mistar, “Teaching English as a Foreign Language (TEFL) in Indonesia”, 73. 50 162 | P a g e