Best In Town Athens 2018 | Page 325

1204�
Η βυζαντινή περίοδος τελειώνει και η Φραγκοκρατία αρχίζει . Στο πλαίσιο της Δ΄ Σταυροφορίας , η Αθήνα παραχωρείται στους Φράγκους ηγεμόνες Ντε λα Ρος . Οι Λατίνοι δεν θα καταφέρουν να επιβάλουν την πίστη και την κουλτούρα τους στον ντόπιο ορθόδοξο πληθυσμό , αλλά θα γοητευτούν οι ίδιοι από τα μνημεία και τη λαμπρή ιστορία της πόλης . Η περίοδος αυτή τελειώνει με την οθωμανική κατάκτηση ( 1453 ).
The byzantine era is about to end with the Frankish rule kicking off . Following the Fourth Crusade , Athens became a Duchy under the Frankish family of Otto de la Roche . The Latins won ’ t succeed in imposing their faith and their culture to the local Greek-Orthodox population , but they themselves will be put under the magic spell of the city ’ s glorious past . This era comes to an end with the Ottoman rule ( 1453 ).
1803
Ο λόρδος Έλγιν αφαιρεί -και μεταφέρει στην Αγγλία μέχρι το 1812- το μεγαλύτερο μέρος του γλυπτού διάκοσμου του Παρθενώνα , έχοντας πάρει σχετική άδεια από τις οθωμανικές Αρχές . Τα Γλυπτά του Παρθενώνα παραμένουν από τότε στο Βρετανικό Μουσείο , ενώ η διεκδίκησή τους από την Ελλάδα θα πάρει μορφή εθνικού στόχου χάρη στις πρωτοβουλίες της Μελίνας Μερκούρη από το 1983 .
Lord Elgin removes -and transports to England till 1812- the biggest part of the surviving Parthenon sculptures having been licensed to do so by the Ottoman authorities . The Parthenon Marbles have been to the British Museum ever since , while a retrieval campaign will assume national dimensions thanks to the initiatives by Melina Merkouri .
1834
Η Αθήνα γίνεται πρωτεύουσα του ελληνικού κράτους , μόλις έναν χρόνο μετά τον ερχομό στην Ελλάδα του Όθωνα και της αντιβασιλείας του . Οι Βαυαροί , πιστοί στο τότε κυρίαρχο στην Ευρώπη κλασικό ιδεώδες , ρίχνουν βάρος στο να αναδείξουν το αρχαίο προφίλ της πόλης . Μέσα στις επόμενες δεκαετίες σπουδαίοι αρχιτέκτονες , θα κοσμήσουν την Αθήνα με σπουδαία νεοκλασικά κτήρια , κατά κανόνα με χρηματοδότηση από πλούσιους Έλληνες του εξωτερικού . Η οικονομική σημασία της πρωτεύουσας μέχρι τα τέλη του αιώνα παραμένει μικρή , ωστόσο είναι το αδιαφιλονίκητο κέντρο της πολιτικής ζωής .
Athens becomes the capital city of the Greek state , just a year after the arrival of King Otto and his regency . Bavarians , true to the then prevalent classic ideal , do their best to showcase the city ’ s neoclassical profile . In the decades to come , prominent architects will embellish Athens with magnificent neoclassic buildings , mostly financed by rich Greeks living abroad . The financial status of the capital till the end of the century is still of minor importance , yet it is the indisputable centre of its political life .
1896
Η Αθήνα φιλοξενεί τους πρώτους σύγχρονους Ολυμπιακούς Αγώνες , στο πλήρως ανακατασκευασμένο χάρη στη δωρεά του Γεωργίου Αβέρωφ Παναθηναϊκό Στάδιο -κι όλα αυτά σε μια Ελλάδα επισήμως πτωχευμένη από το 1893 . Ο βασιλιάς Γεώργιος Α΄ κηρύσσει την έναρξη των αγώνων , που γνωρίζουν μεγάλη επιτυχία , ενώ ντελίριο ενθουσιασμού σκορπά η είσοδος στο στάδιο του Σπύρου Λούη , που κερδίζει το χρυσό μετάλλιο στον Μαραθώνιο . Athens hosts the first modern Olympic Games at the fully renovated , thanks to a donation by Georgios Averov , Panathenaic Stadium -yet Greece has been officially a debunk country since 1893 . King George I opens the Games , which are crowned with success , while spectators are on cloud nine upon watching marathon runner Spyros Louis
entering the stadium and winning the Gold .
1922
Η πρωτεύουσα θα αλλάξει με τον ερχομό χιλιάδων προσφύγων από τη Μικρά Ασία , που μέσα στα επόμενα χρόνια θα εγκατασταθούν σε καινούριες συνοικίες . Αν και αρχικά οι συνθήκες διαβίωσής τους είναι άσχημες , θα συμβάλουν σημαντικά στην οικονομική -και όχι μόνο- ανάπτυξη της πόλης και της χώρας . Τα άφθονα -και φθηνά- εργατικά χέρια θα αξιοποιηθούν για την ίδρυση νέων βιομηχανιών στον Μεσοπολέμο .
The capital is to change dramatically with the coming of thousands of Greeks fleeing Asia Minor , refugees who will be creating new quarters in the years to come . Despite their initial poor living conditions , they are meant to play an instrumental role in the financial growth of the city and the country altogether . Thanks to the abundance of cheap labor , the industry sector will flourish throughout the interwar period .
1944
Οι δύσκολες στιγμές της γερμανικής Κατοχής τελειώνουν με την Απελευθέρωση ( 12 Οκτωβρίου 1944 ), πολύ γρήγορα όμως η Αθήνα βυθίζεται στη δίνη του εμφύλιου σπαραγμού . Στα Δεκεμβριανά θα καταστραφεί μεγάλο τμήμα των υποδομών της πόλης . Οι κοινωνικές και πολιτικές πληγές θα χρειαστούν πολλά χρόνια για να κλείσουν , όμως από τα μέσα της επόμενης δεκαετίας αρχίζει η οικονομική ανάκαμψη . Η μαζική εγκατάσταση πληθυσμού από την επαρχία , σε συνδυασμό με τη λύση της αντιπαροχής που επελέγη για τη στέγασή του , θα εξαφανίσουν για πάντα την παλιά Αθήνα με τα διώροφα , τις αλάνες και την ατμόσφαιρα γειτονιάς .
The hardships caused by the German rule are to come to an end with the liberation ( 12 October 1944 ). However , Athens is to flounder into a devastating civil war soon after . The December clashes will ruin the majority of the city ’ s infrastructure . It will take years for the social and political scars to heal , yet a financial reboot is emerging . The mass internal migration , along with the antiparochi system employed to address the increasing housing problems , will leave no trace of the old Athens with the two-storey buildings , the sandlots and the neighborly feeling .
1985
Η Αθήνα αναδεικνύεται πρώτη Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης . Το βιοτικό επίπεδο είναι πια σημαντικά βελτιωμένο , ο πληθυσμός της πόλης πλησιάζει το υψηλότερο σημείο του , διεθνείς τάσεις ασκούν όλο και μεγαλύτερη επιρροή στη νεολαία και τα δυναμικά στρώματα , αλλά την ίδια στιγμή η υποβάθμιση του αστικού περιβάλλοντος απασχολεί όλο και περισσότερο .
Athens is crowned the first European Capital of Culture . The living standards have been substantially improved , the city ’ s population is to reach its highest peak , and international trends exert an ever increasing influence on the young and the dynamic social strata . At the same time , the degradation of the urban environment is raising huge concerns .
2004
Η διοργάνωση των 28ων Ολυμπιακών Αγώνων είναι μια ευτυχισμένη στιγμή για την πόλη , που τη φέρνει και πάλι στο προσκήνιο του διεθνούς ενδιαφέροντος . Κι ενώ η κοσμοπολίτικη πλευρά της βρίσκεται στο απόγειό της , η οικονομική κρίση που ξεκινά ( επισήμως ) το 2010 , σε συνδυασμό με την όξυνση του μεταναστευτικού ζητήματος και την αυξημένη εγκληματικότητα , θα δοκιμάσουν τις αντοχές της Αθήνας και των κατοίκων της . Οι εικόνες από τις μεγάλες διαδηλώσεις στο Σύνταγμα θα κάνουν τον γύρο του κόσμου ... The 28th Olympic Games in Athens is a highlight for the city , bringing it to the forefront of the international fora . And while its cosmopolitan side is at its peak , the financial crisis which bursts out ( officially ) in 2010 along with the increasing immigration issue and the soaring crime rates will put Athens and its residents to the test . The footage from the grand anti-austerity demonstrations in downtown Athens will be travelling around the world ...
201����������������
Το 2015 υπήρξε χρονιά-σταθμός για τις πολιτικές εξελίξεις που επηρέασαν την πρωτεύουσα αλλά και όλη την Ελλάδα . Για πρώτη φορά εκλέγεται κυβέρνηση με αριστερό πρόσημο , που υπόσχεται ότι θα καταργήσει τη μνημονιακή πολιτική . Τον Ιούλιο του 2015 η πλειοψηφία των Αθηναίων βγαίνει στους δρόμους για να πανηγυρίσει την επικράτηση του « ΟΧΙ » στο σχετικό δημοψήφισμα για το αν πρέπει να γίνει αποδεκτό το σχέδιο συμφωνίας των δανειστών . Ένα « όχι » όμως που ποτέ δεν έγινε πράξη ... Όπως όλοι οι Έλληνες , έτσι και οι Αθηναίοι συμβιβάζονται με την ιδέα ότι το τέλος της κρίσης δεν είναι τόσο κοντά ... ωστόσο η αισιοδοξία και για ... νέα ξεκινήματα δεν εγκαταλείπει τους πολίτες !
2015 – TODAY 2015 was a crucial year for the political developments that have affected Athens and Greece in general . For the first time a leftist government is elected , which promises to abolish the memorandum policy . In July 2015 , the majority of Athenian citizens go out on the streets to celebrate the “ NO ” prevalence in the referendum on whether the draft lenders ’ agreement should be accepted . A “ no ”, however , that was never implemented . Along with all Greeks , the Athenians are beginning to reconcile with the idea that the end of the crisis is not so close ... however the optimism and the mood for new beginnings are always present !
321