Hebe Jebes May/Jun 2014 | Page 32

SLAM Sailing Centre SLAM Sailing Centre Open Day 22 March 2014 The Annual HHYC open day opened its door to the public, members and friends of the Club under the first day of heat and sunshine of the year. It was the time to discover all the new activities offered by the Club as well as get some information on the SLAM Sailing Centre. Younger and older guests were invited by our Dragons for a sail trial—on Picos not Optimists! When not touring, our sailors have been busy selling lucky draw tickets all over the Club. They were certainly motivated, as all the profit from the day was going to the Development Fund For Youth Sailing (DFFYS). In other words, their money box to help them ship their boats to various events or buy extra gear, such as the trackers introduced in the last issue. At the same time, the parents were selling handmade cakes on the Dragons booth—was it really a sailing booth or a bakery?! Good customers amongst the visitors were the Dragons’ parents themselves! 白沙灣遊艇會舉行一年一度開放日,讓公眾、會員和遊艇會 的友好進內參觀,這天正好是2014年第一個充滿陽光和熱力 的周未。 這是了解遊艇會最新活動和認識SLAM航海中心的好機 會,Dragons隊員也邀請不同來賓,登上Picos而不是 Optimists,一嚐揚帆出海的滋味! 不用出海的時候,我們的隊員則忙於售賣抽獎券。他們非常 落力,因為當天所有收益,均會撥捐少年航海發展基金,籌 得的款項會用於運送船艇到不同的地方參加活動,或用來添 置器材,例如在上一期提及的追蹤器。與此同時,家長們也 在Dragons的攤位義賣自家製的蛋糕,到底這是航海中心的 攤位抑或是餅店攤位?Dragons隊員的攤位正正是活動當天 最受歡迎的攤位! 30 Hebe jebes • MAY/Jun 2014 The Dragons were also able to show their skills on the water either on their own boats or other club boats. Sometimes, it was a bit overcrowded. Thanks to everyone’s generosity, we managed to raise $9,200 for the DFFYS. These funds will be used to help with moving the boats from Hebe Haven to Middle Island, transporting our sailors for the RHKYC regattas, and moving the boats to Macau in June—this involves a whole container! More information about the fund can be found on the HHYC website. Besides the Dragons’ booth, parents, members and guests were able to discover the beauty of HHYC with the introduction of the Sailing Centre and its numerous coming activities—Easter Camp, Summer Camp, after-school sailing etc. Dragons隊員還在他們自己或其他遊艇會的船艇上大展身 手。有時候更有大量賓客希望嚐試揚帆出海,以致場面有點 太過擠迫了。感謝各位當天慷慨解囊,我們共為少年航海發 展基金籌到$9,200。該款項將會用作運送船艇到熨波洲、接 載選手們參加香港遊艇會的賽事;以及在6月運送船艇到澳門 (這需要一個貨櫃)! 欲知更多有關基金的詳情,可瀏覽白 沙灣遊艇會網頁。 除了Dragons的攤位外,家長們、會員們和各位來賓都可以透 過航海中心的介紹,領略白沙灣遊艇會的美麗之處。航海中心 未來會舉辦很多活動,包括復活節營、夏令營和課餘訓練等。 航海中心的介紹,領略白沙灣遊艇會的美麗之處。航海中心未 來會舉辦很多活動,包括復活節營、夏令營和課餘訓練等。 Sailability and their yellow and red t-shirts were also painting faces and selling souvenirs and other goods to raise funds for sending some disabled sailors to Korea to the Asian Para Games. The highlight of the day was the launch of three new boats sponsored by the three major Hong Kong Clubs: ABC, RHKYC and HHYC. Other vendors took part in this day, there were free trials of stand up paddle surfing to the delight of many young children and SLAM, as a partner of HHYC, introduced all their new equipment and ‘official’ HHYC merchandice was for sale. Thanks to Rob and Simon for arranging the lucky draw which drew a lot of interest. The next event for the DFFYS is the Boogie By The Bay evening on 10 May. Sailability隊員當天穿上黃紅T-恤,在攤位內提供臉部彩繪和 售賣紀念品,為參加將前往南韓參加亞洲殘疾人運動會的傷殘 運動員籌款。開放日的高潮是三艘新船正式下水:分別由香港 仔遊艇會、香港遊艇會及白沙灣遊艇會贊助。 開放日當天也有其他的供應商參與,其中直立板免費試玩吸引 了很多小朋友查詢,而白沙灣遊艇會的夥伴SLAM,亦介紹了 他們的新設備以及售賣白沙灣遊艇會官方商品。 感謝Rob和Simon為大會安排大抽獎,吸引了眾人的興趣。少 年航海發展基金會下一個活動是5月10日晚上舉行的海灣跳舞 之夜(Boogie By The Bay)。 31