SLAM Sailing Centre
SLAM Sailing Centre
After the briefing, we headed out and got straight down to
business with some small races. At lunch we came back to
RHKYC and talked about the afternoon session. Following that,
we sailed out again and did a few more races.
At the end of the day, we sailed back to the club, de-rigged, had
our debrief—during which more push-ups were dished out. Next,
we had a lecture—no, we weren’t being naughty!—on sail trim
and sail setup in different types of wind and wave conditions.
This was to be the programme for the following two days. On
the way back home in the car, Nathan, Timothée and I had lots
of things to share and we were all very tired but excited for the
next day!
I enjoyed myself very much during those three days and, though
it was exhausting, it was great to meet all the top sailors. Every
evening we had a different lecture and I learnt so much, so,
special thanks to Alfie for persuading them to let us participate
in this fantastic experience!
簡介會之後,我們立即進行數場小型比賽。午餐時我們返回香
港遊艇會,同時簡介了下午的程序。之後我們再次出海,並進
行了幾場比賽。
在這天的尾聲,我們回到遊艇會,解除裝備和聽取匯報,其
間又有人要做掌上壓了,不過犯錯的不是我們。然後我們要
聽課,內容是有關在不同的風勢和海浪情況下,如何為帆船
做準備。
未來兩天的程序大概也差不多。在回上,Nathan、Timothée
和我分享了很多事情,我們都非常疲倦了,但仍很期待明天的
來臨!
我非常享受這三天的訓練,雖然倦透了,但實在很高興可以跟
所有帆船高手較技。每天晚上我們都有不同的課堂,實在獲益
良多。我特別感謝Alfie說服大會讓我們有機會參加訓練營,令
我們有這個了不起的體驗!
Hong Kong Race Week Regatta
Words Grégoire Bourrut Lacouture
With many sailors out of HK for the holidays, Alan, Bincker and
Pei joined the weekend regattas.
The RHKYC Race Week Regatta was the first HKODA ranking
regatta of the year and comprised 11 races.
The courses for the green fleet were located in front of Middle
Island and the course for the main fleet was in the bay south of
Stanley. Winds were light to moderate over the weekend with
the middle day races completely cancelled due to lack of wind.
About 15 boats were in the
green fleet. Because of the
distance between the two
courses, Alfie had to rush to
catch the start of each race.
Lucky the green fleet started
later than the others. The
first race was monopolised
by the Dragons with Bincker
reaching both the top mark
first and the finish first. Winds
were generally light in general
with few strong gusts to
speed up the boats. The
second race was led by a Macanese sailor, followed by the
Dragons. Thereafter it was a real back-and-forth between
them to secure a space on the podium. Rumour has it that
Bincker slowed down a competitor while in first position in
the last race to ensure Pei’s victory and allow for him to be
on the podium with his teammates. Whether true or not,
congratulations are due as Bincker finished in 1st position
and Pei and Alan tied in 2nd place. Well done to all of you
for these splendid results. It is also the first time for Hebe
Haven to have a trio on the podium. In fact, Bincker’s brother
Thorwen came 1st in the gold fleet so a 1st as well for the
Uiterwaal family!
綠組的賽道位於熨波州對出,而主要組別的賽道就位於赤柱。
而比賽期間風勢是輕微至中等,其中一天的賽事更要被取消。
大約有15艘艇參加綠組的賽事。由於兩條賽道有點距離,Alfie
要急急來回兩條賽道,以免錯過起步時間,幸好綠組賽