Fashion Collection Penza/Saransk Fashion Collection Penza November 2017 | Page 166

Стиль жизни путешествие 166

Стиль жизни путешествие 166

но когда мы с подругой попали в Чжанцзяцзе , решили все же зайти в местное турагентство и спросить а можно хотя бы сфотографироваться на фоне достопримечательности ? Нам сказали , что мост открыт для посещений и по нему можно прогуляться ! Проблема была в том , что для этого нужно было уговорить группу из тридцати человек , нашего гида и водителя на изменение маршрута поездки . И нам это удалось . На следующий же день мы приехали в парк и попали на мост . Вся группа была просто в шоке от увиденного , в конце дня нам говорили , что это самое яркое впечатление за несколько дней путешествия . Так что планируйте поездки и получайте еще больше эмоций .
FC : Лично я искренне не понимаю , зачем в путешествии нужен гид , если сейчас можно все заранее узнать самому ? И . С .: Все зависит от того , какой гид вас сопровождает . Если человек влюблен в собственное дело , он расскажет вам то , чего вы никогда не найдете в интернете . В прошлом году мы с друзьями ездили в Страну Басков , а также в Астурию и Кантабрию . До поездки мы определились , казалось бы со всем , что хотели посмотреть . Но в Бильбао нашим гидом была жена русскоязычного парня , потомка басков , в 30-е годы прошлого века бежавших в СССР от гонений фашистского режима Франко . Он долгое время жил в России , но баски предложили ему вернуться на историческую родину в рамках специальной программы . Так вот мы заказали у нее экскурсию , в ходе которой узнали интереснейшие подробности и легенды про каждую улицу , каждый переулочек , каждое здание , мимо которого проходили . Таких знаний , сидя за компьютером , вы не получите .
Между прочим , сейчас в Европе стали популярны бесплатные экскурсии от местных гидов , правда , говорят они на языке той местности , по которой водят . Зато благодаря такому гиду я в этом году в Барселоне попала в лабиринт Орта . Нашла местного парня , спросила , говорит ли он по-английски , сказала , что раз пять уже была в Барселоне и все видела , и не может ли он меня чем-то удивить ? На это он ответил : « Говоря , что все видели , вы сильно заблуждаетесь ». С его же помощью мы увидели настоящее фламенко , которое танцуют в местном маленьком кафе . Заведение было затянуто плотным сигаретным дымом , танцоры не были наряжены в пафосные костюмы , но двигались они словно боги . После той поездки , знакомые писали мне в Фейсбук : « Ирина , как вы туда попали ?»
Я обожаю все эти улочки-переулочки , аутентичные кафешки . Когда местные видят интерес к их стране , культуре , они с удовольствием сами вам все расскажут и покажут . Так со мной случалось во многих странах . Как-то мы путешествовали по Чили и в одном маленьком городке спросили в отеле у портье , какое нетуристическое место он может посоветовать , чтобы поесть вечером ? Он рассказал нам о ресторанчике « La Ola » (« Кастрюля »). Говорит , идти туда далеко и туристов там не найти , одни местные . Как оказалось , « далеко » — это два километра по красивой набережной . За нами всю дорогу шла свора больших , но дружелюбных собак , которых мой муж всю дорогу прикармливал колбасой . Нас было восемь человек и когда мы зашли в ресторанчик , в глазах у сидевших там чилийцев читалось что-то вроде испуга : что эти люди здесь делают ? Меню , которое нам подали , было на испанском , и тогда мы попросили у подошедшей к нам девушки принести перечень блюд на английском языке . Она быстро куда-то сбегала и привела мальчика . Ткнув в него пальцем , она заявила : вот меню на английском языке ! Это было очень смешно . Еда в том ресторане была очень вкусной , нам рассказывали , как могли , что представляет из себя каждое яство , потому что их названия нам ни о чем не говорили . Мы заказали множество блюд по одной тарелке каждое , чтобы попробовать как можно больше аутентичной чилийской еды . Атмосфера была чудесной . Поэтому когда мне говорят , что в какой-то стране плохо относятся к русским , я всегда говорю , что никто и никогда не относился ко мне плохо за рубежом из-за того , что я русская . Никто не отказывал мне в помощи , за исключением , кстати , русских эмигрантов , любящих позадирать нос .
FC : Предположим , человек впервые пришел в турфирму . Как ему правильно выбрать место для грядущего путешествия ? И . С .: Определиться , чего он ожидает от поездки , что хочет увидеть . Молодые люди сейчас приходят и часто говорят : нас не интересуют древности , мы хотим чего-то современного , городского . Ну если клиент явный фанат Европы , зачем я буду уговаривать его поехать в Южную Америку ? Мачу-Пикчу не произведет на него никакого впечатления , зато от Германии он будет в восторге , потому что именно туда он и хотел отправиться . У меня есть подруга из Архангельска , так они с супругом постепенно перешли на узкую специализацию путешествий — гастротуры . Недавно , например , вернулись с винных ферм Лиона . Конечно , они не отказывали себе в удовольствии погулять по старинному французскому городу , но главной целью была дегустация местной кухни . Знай , чего хочешь .
FC : Что , на ваш взгляд , нужно предпринять , чтобы обеспеченные люди стали чаще ездить по России , предпочитая внутренний туризм зарубежному ? И . С .: Состоятельные люди в любом путешествии ищут комфорт , даже если выбирают для поездок не слишком благоустроенные в целом страны , как Намибия , Кения , Танзания , ЮАР . После всех мытарств , увиденного и пережитого в течение дня , они хотят вернуться в хорошую гостиницу и получить качественный сервис . И если нормальные гостиницы у нас начали потихоньку строить , то с сервисом в России большая беда . Те , кто работает в этой сфере , даже не понимают , как это должно быть , потому что сами мало где были и настоящий сервис на себе не испытали . Нет у нас и нормальных институтов , в которых бы учили гостиничному и ресторанному бизнесу . В Пензе есть люди , которые знают , что такое услуги европейского уровня и пытаются оказывать их в своих заведениях , но таких мест мало .
FC : В какой стране население ментально наиболее близко русскому человеку ? И . С .: Говорят , что мы схожи по менталитету с итальянцами , но в итальянских традициях я ничего похожего на наши обычаи не увидела , разве что разговаривать любят громко . Так что не могу однозначно ответить на этот вопрос . Очень сильно отличаются от нас , конечно , африканцы и народы Юго-Восточной Азии . Довольно сложно психологически находиться обычному русскому и в ортодоксальных мусульманских странах , вроде Саудовской Аравии или Объединенных Арабских Эмиратах . Спрашиваешь местных мужчин , почему они так прячут своих женщин за национальной одеждой , и в ответ слышишь фразу « она моя и ничья больше ». Зато в торговом центре в Дубаи я сама наблюдала , как в женской раздевалке девушка сняла с себя традиционное одеяние , под которым оказался полный набор одежды от дорогих и модных брендов — от Louis Vuitton до Prada . Не выдержала и поинтересовалась : а где вы это напоказ носите ? Она ответила : муж должен видеть меня в этом дома . Тогда я четко поняла — не лезь со своим уставом в их монастырь , и тогда тебе будет комфортно даже в Эмиратах . Я иногда объясняю туристам особенности подобных стран и говорю : если вы чувствуете , что вам будет неуютно из-за этих ограничений , не стоит туда ехать , отдых не удастся .
FC : Ваш любимый город или страна для посещения ? Где вам наиболее комфортно ? И . С .: Мне хорошо везде , но больше всего я люблю возвращаться домой . Всегда должна быть возможность вернуться в Россию . Мне здесь в самый раз . | fashion collection