BULEVAR Magazin Br.8 april 2014. | Page 49

kok, Polanski, Kjubrik na filmu), ali čak i tada se nije govorilo o hororu, nego se pribegavalo eufemizmima: „fantastika”, „priče tajanstva i mašte”, „saspens”, „natprirodni triler” i sl. Naprosto, već i sam termin „horor”, odnosno „strava i užas”, ovde je posmatran kao stigma. Generacije i generacije su odrasle sa takvim nazorima. Zato je trebalo da stignu novi, mlađi teoretičari, koji nisu zadojeni takvim predrasudama i da počnu novim očima da posmatraju (i re-evaluiraju) tradiciju horora. Brže su reagovali filmski kritičari i teoretičari (Ranko Munitić, Bogdan Tirnanić, Nebojša Pajkić...), dok je proučavaocima književnosti trebalo mnogo više vremena da prihvate mogućnost vrhunske vrednosti u delima strave i užasa. Usavršavao si se na kalifornijskom univerzitetu Berkli, kaži nam u čemu su razlike, a u čemu sličnosti u pristupu izučavanja i recepcije horor žanra u SAD i Srbiji? Najveća razlika je u tome što se na Berkliju kao najnormalnija stvar nalaze, pored ostalog, i kursevi o gotskoj književnosti i horor filmu, dok ih kod nas za sada nema. Ipak, sa modernizacijom nastave, sa uvođenjem izbornih kurseva i novih master programa otvorena su vrata i za takve kurseve – samo što je za sada malo onih koji bi ih uopšte držali, ili mogli da drže. Nadam se da ću vrlo uskoro biti u prilici da nešto preduzmem na tom planu, samo ukoliko se vratim na fakultet. Pošto horor u našoj akademiji nema dovoljnu recepciju da bi se govorilo o nekakvim tendencijama, ne mogu ni da pravim paralele između „tamo” i „ovde”, odnosno između nečega i – (skoro) ničega. Roman ću objaviti sam, jer mi nijedan drugi izdavač nije ponudio povoljnije uslove od onih koje mi nudi Ghoul Press. 49