BULEVAR Magazin Br.4 decembar 2013. | Page 54

Siguran sam da sam tete u navratima uspeo zbuSiguran sam da sam u navratima uspeo zbuniti. Reći da nešto nešto nije presudno, a zapravo jeste, niti. Reći da nije presudno, a zapravo jeste, umnogome govorigovori o onome koji onome o čemu čeumnogome o onome koji piše i piše i onome o piše. Međutim, sam prolazak kroz Dear Esther Esther mu piše. Međutim, sam prolazak kroz Dear i jeste svojevrsna kontradiktornost žanru ižanru i onome i jeste svojevrsna kontradiktornost onome što se očekujeočekuje od samog naslova. Citiraću deo iz što se od samog naslova. Citiraću jedan jedan najavljenog prevoda ovog naslova na srpski srpski deo iz najavljenog prevoda ovog naslova na jezik: „Vrat me boli jerboli jer gledamgledam antenu.”anjezik: „Vrat me stalno stalno gore, u gore, u Na trenutke se čini da se čini da se igra, igra igračem, tenu.” Na trenutke se igra, u stvari, u stvari, igra ispituje njegovu sposobnost zapažanjazapažanja igračem, ispituje njegovu sposobnost detalja i znanja biblijskih priča, kojepriča, nekog razloga tadetalja i znanja biblijskih su iz koje su iz nekog ko čvrsto ukorenjene u opštem saopštavanju igre, i razloga tako čvrsto ukorenjene u opštem saopštapotajno mui se smeje mu se smeje odzavisnosti revanju igre, potajno u zavisnosti u njegovih od akcija. Zamisli taj Zamisli taj osećaj: odigrao si igru njegovih reakcija. osećaj: odigrao si igru nekoliko puta i ubeđen ida si prošaosi prošao sve što se monekoliko puta ubeđen da sve što se moglo proći, a onda saznaš odsaznaš od drugog igrača iskustvo glo proći, a onda drugog igrača njegovo njegovo iskustvo koje je dramatično ali ne samo zbog prokoje je dramatično drugačije,drugačije, ali ne samo zbog promenljivog načina saopštavanja u svakom menljivog načina saopštavanja narativa narativa u svakom narednom igre već zbog nedekodovanih narednom prolaskuprolasku igre već zbog nedekodovanih Morzeovih poruka, nesagledanih delova Morzeovih poruka, nesagledanih delova pejzaža, pejzaža, „nepročitanih međuredova”. Blago onima „nepročitanih međuredova”. Blago onima čije je čije je iskustvo u navratu bilo kompletno. Drago iskustvo u prvom prvom navratu bilo kompletno. Drago mi ti jedan jedan od mi je da sije da si tiod njih. njih. S poštovanjem S poštovanjem 54 | www.bulevarumetnosti.rs Stari prijatelju, U potrazi za ispravnim načinom na koji bih pripoU potrazi za ispravnim načinom na koji bih pripovedao o ovoj igri, došao sam do bitnog, a želim da vedao o ovoj igri, došao sam do bitnog, a želim da verujem i ispravnog, zaključka. Terminologija u doverujem i ispravnog, zaključka. Terminologija u dodiru sa temom mora biti što jednoznačnija, a ljudi diru sa temom mora biti što jednoznačnija, a ljudi koji vode raspravu oslobođeni straha od otkrivanja koji vode raspravu oslobođeni straha od otkrivanja stvari do tada skrivenih. Engleski termin „to spoil”, stvari do tada skrivenih. Engleski termin „to spoil”, kao i akcije koje dolaze sa njim, postale su sinonim kao i akcije koje dolaze sa njim, postale su