Augustin | Page 17

kajkavska čitanka

Dana 24. studenog 2015. u našoj je školskoj knjižnici gostovala književnica i novinarka Božica Brkan. Glavni razlog za posjet bilo je predstavljanje Kajkavske čitanke Božice Brkan koju je u veljači ove godine Agencija za odgoj i obrazovanje odobrila kao pomoćno sredstvo u nastavi hrvatskog jezika za sve srednje škole.

Božice Brkan

Čitanka sadrži pjesme, pripovijetke, dijelove romana, monodramu i dr. te posebno vrijedan kajkavsko-kekavski rječnik s više od 6000 natuknica. Naime, autorica potječe iz moslavačkog kraja iz kojeg je ponijela poseban idiom – kekavski (po upitnoj čestici „ke“), koji je htjela zabilježiti i tako ga spasiti od zaborava. Time je dala poticaj našim učenicima da bilježe riječi i značenja svojih baka i djedova, ukućana i susjeda kako bi sačuvali svoju baštinu, svoj osebušek – kako bi to rekla sama autorica. Čitajući učenicima svoje pjesme autorica je vjerno i izvorno dočarala pravi kajkavski/kekavski govor te im je pokazala kako dijalektalna poezija na kajkavskom može biti suvremena, humoristična, zanimljiva i zabavna.

Osim Kajkavske čitanke, Božica Brkan autorica je i nekoliko zbirki poezije koja je većinom na kajkavskom te dva romana, od kojih smo jedan (autobiografski) dobili na poklon – „Ledina“. Osim zbirki poezije i romanā, autorica nam je srdačno poklonila i jednu vrlo zanimljivu i po svemu nestandardnu kuharicu: „Oblizeki: Moslavina za stolom“, koja je pobudila zanimanje (malo starijeg) ženskog dijela domaćina.

O Moslavini povijesno-geografski kratak pregled dao je, također podrijetlom Moslavac, književnik i kritičar, političar i diplomat Đuro Vidmarović. U pratnji glavne gošće bila je i poznata lektorica i profesorica Maja Matković, koja je, osim što je autorica važnih jezičnih savjetnika, autorica udžbenika hrvatskog jezika za srednje strukovne škole u koji je uvrstila pjesme Božice Brkan – kao suvremeni

primjer dijalektalne književnosti. Lektorica Matković dala je stručan jezični osvrt na rad književnice Brkan te nas je upozorila na važnost čuvanja svog jezičnog identiteta koji čine naša krasna narječja i veliko bogatstvo našeg hrvatskog jezika koje žele osporiti prodori često nepotrebnih anglizama.

Uz cijenjene goste, prisutni su bili i naši susjedi – kako su se simpatično sami nazvali - naši zavičajni književnici, profesorica Katarina Brkić i gospodin Dragutin Pasarić. Tehnička i moralna podrška bio je Miljenko Brezak, suprug gđe Brkan.

Književni je susret trajao dva školska sata, na kojemu su po jedan školski sat nazočili naši učenici 1. d, 2. d, 3. c i 4. b razreda, u pratnji svojih profesorica hrvatskoga jezika Jelene Bartulović i Slađane Županc.

Martina Filipović, knjižničarka

U ŠKOLI I OKO NJE

16