Agri Kultuur September / September 2016 | Page 69

ture as the Khoikhoi were dependent on the plants as sources of sustenance for themselves and their animals. As the younger generation of colonists learned to speak the languages of the Bushmen and Khoikhoi, their lore was preserved and assimilated in the “Cape Dutch” and English names for plants. The Western Cape districts and the Namaqualand-Richtersveld-Bushmanland terrain have retained a great deal of tribal lore through vernacular nomenclature. Some of the Khoikhoi names of common edible veld plants (“veldkos”) include: “baroe”, “kanna”, “kambroo” and “ghaap”. How the plants were used by the Khoikhoi as well as the col- onists, were recorded together with the local vernacular names by some of the foremost European botanical collectors (Thunberg, Masson, Sparrmann, Paterson and Burchell) during the period 1770 to 1850. Common names of plants recorded by these collectors were considered of so much importance that these names were incorporated in the botanical names. The radical change in the occupation of some of the colonists - from agriculturists to stock farmers - and their migration into the interior, especially during the period of 1700 to 1800, had a major influence on the development of vernacular names. It is possible that the frustration of an agriculturist in-