Note About This Translation
Dadashri had said that it would be impossible to trans-
late His satsangs and the Knowledge about the science of
Self-realization word-for-word into English because some
of the meaning would be lost in the process. Therefore, in
order to understand precisely the science of Akram Vignan
and Self-realization, he stressed the importance of learning
Gujarati.
Dadashri did however grant His blessings to translate
His words into English and other languages so that spiritual
seekers could benefit to a certain degree and later progress
through their own efforts. This book is not a literal transla-
tion, but great care has been taken to preserve the essence
of his original message.
For certain Gujarati words, several English words or
even sentences are needed to convey the meaning, hence
many Gujarati words have been retained within the English
text for better understanding. At the first instance in your
reading, the Gujarati word will be italicized followed by a
translation explaining its meani ng in brackets. Thereafter,
the Gujarati word will be used in the text that follows.
This serves a two-fold benefit; firstly, ease of translation
and reading and secondly, it will make the reader more
familiar with the Gujarati words, which is critical for a
deeper understanding of this science.