Мир путешествий trvl_51 - Page 54

ХАЙНАНЬ коренные народности (в других китай- ских регионах этого не встретишь) при- страстились жевать эти орехи в каче- стве тонизирующего средства (как в ев- ропейской культуре пить кофе). В зеле- ных плодах содержится алкалоид аре- колин, который возбуждает нервную систему, производя легкий наркотиче- ский эффект. При этом в семенах столь много красного пигмента, что очень быстро вся полость рта, включая язык и зубы, окрашивается в кирпично-крас- ный цвет. А если добавить к этому, что бинлан еще вызывает усиленное слю- ноотделение, то легко представить эмо- ции тех, кто окажется с глазу на глаз с почитателем этих плодов. Кстати, необ- ходимость постоянно сплевывать при- водит и к тому, что на тротуарах часто встречаются красные пятна, словно по ночам здесь происходят кровавые раз- борки местной мафии. Конечно, нельзя сказать, что бинлан на острове жуют все поголовно – мне, например, подобные окровавленные рты вообще ни разу не попадались. Все-таки, Поднебесная после длитель- ного периода добровольной самоизо- ляции открывается миру, а ее поддан- ные все больше впитывают в себя со- временный образ жизни и повсемест- ные стандарты этикета. 52 А вот что мне понравилось – библи- отечки на остановках автобусов. Опу- скаешь в автомат монетку, и можно из стоящих тут же на полках книг взять на- прокат что-то заинтересовавшее. Танцы итальянских партизан Другая симпатичная традиция, кото- рая, правда, характерна для всех китай- ских городов, – вечерние танцы. Каж- дый вечер жители близлежащих домов собираются где-нибудь в парке, иногда во дворе, включают музыку и танцуют часа по два. И мужчины, и женщины. Самых разных возрастов – и чем стар- ше, тем активнее. И неважно, насколь- ко ты умеешь танцевать, на это никто не смотрит. В этом плане китайцы абсо- лютно раскрепощены: что умеешь, то и показываешь. Для пожилых людей это еще и эликсир молодости, потому что китайцы хорошо знают, что легче со- хранить здоровье, чем избавляться от болезней. Поэтому танцы восприни- маются и как форма зарядки, подпитки организма необходимой энергией. А вот репертуар исполняемых ме- лодий и песен достаточно своеобраз- ный – пожалуй, единственный раз за все время, проведенное на Хайнане, я вспомнил, что нахожусь в коммунисти- ческой стране. Когда в один из вечеров мы подош- ли к танцующим, из динамиков лилась «Катюша», которую раньше знал наи- зусть любой советский человек. А вот вторая мелодия, также до боли знако- мая, никак не хотела припоминаться – слишком в далеких закоулках памяти, относящихся к раннему детству, она скрывалась. Уже тронулся наш автобус, затихла музыка, и тут в голове вдруг вспыхнуло: да, конечно, это легендар- ная «Белла чао» – песня итальянских партизан в годы Второй мировой во- йны, но на весь мир прославившаяся позднее – когда она стала символом левого движения и студенческих вол- нений конца 60-х. Ее еще любил петь популярный в Советском Союзе аме- риканский певец и актер Дин Рид, как- то публично постиравший флаг своей страны в знак протеста против войны во Вьетнаме. Самое забавное, что мелодия «Бел- ла чао», как позднее выяснилось, была взята из старинной детской песенки «Пляска сонного зелья». Так что не зря китайцы под нее танцуют.