Мир путешествий № 45 - Page 37

СОБЫТИЕ Константин Кинель (справа) и Сергей Джетпыспаев (компания Travel Lab) бокс, гольф, велосипедный туризм, ска- лолазание) и реализацию программы «12 скрытых сокровищ», продвигающей менее известные, но не менее интерес- ные для туристов места. Директор Московского офиса ТАТ г-жа Иумпорн Джирагалвисул в Ка- захстане уже не первый раз. Год назад на подобном же мероприятии она дала большое интервью нашему изданию. Вот что она рассказала во время нашей новой встречи. – Как Вы считаете, что за послед- ний год изменилось в сотрудниче- стве Таиланда и Казахстана в обла- сти туризма? – С моей точки зрения, казахстан- ский рынок стал другим – более раз- витым. Туристы, которые едут из ва- шей республики в Таиланд, теперь хотят не просто отдохнуть на море, а все чаще интересуются специальными программами, экскурсиями. По моим наблюдениям, они стали больше уде- лять внимание семейному отдыху с детьми. Поэтому увеличился интерес к тем регионам Таиланда и таким тур- продуктам, что ориентированы на по- добный отдых. В связи с этим в состав нашей делегации входят представите- ли тематических детских парков и дет- ской школы тайского искусства. Большой интерес казахстанцы про- являют к пакетам, включающим в себя оздоровительные виды туризма. По- этому мы привезли также сотрудников спа- и медицинских центров. Изменилась и географическая состав- ляющая. Конечно, наибольшей популяр- ностью по-прежнему пользуются такие известные направления, как Паттайя или Пхукет, но неплохо продвигаются на ка- захстанском рынке и новые направления – например, север Таиланда. – Вырос ли интерес к меропри- ятиям, подобным сегодняшнему, со стороны тайских туркомпаний и отелей? – В этом году мы привезли 20 ком- паний – столько же, как и в прошлый раз. Но качественно изменился состав. Если в прошлом году это были предста- вители туристического бизнеса Самуи и Пхукета, то в этом году появились но- вые провинции. Предлагаемый турпро- дукт тоже стал намного разнообразнее. Немаловажно, что идет достаточно позитивная информация о Казахстане в тайских и мировых СМИ. А это спо- собствует созданию положительного имиджа страны и росту интереса со сто- роны бизнеса. За последний год состоя- лись не только туристические, но и тор- Г-жа Иумпорн Джирагалвисул июль-август, 2016 говые мероприятия с участием наших стран. И этот процесс продолжается. – Через несколько месяцев в Ал- маты откроется Всемирная зим- няя Универсиада, а еще через пол- года в Астане пройдет выставка ЭКСПО-2017. В Таиланде такие ме- роприятия вызывают интерес? На- мечается ли приезд к нам гостей из вашей страны? – Оценить популярность зимней Универсиады, конечно, сложно, по- тому что в Таиланде нет ни снега, ни льда, но тем не менее в последнее вре- мя в связи с развитием спортивного ту- ризма повысился интерес тайцев и к совершенно экзотическим для них ви- дам спорта. Сейчас у нас даже создана ассоциация ледовых видов спорта, так что в будущем такой интерес вполне возможен. Что касается ЭКСПО-2017, то наша страна будет участвовать там с доста- точно большим стендом, и я считаю, эта выставка станет одним из тех толч- ков, которые помогут развивать выезд- ной туризм из Таиланда в Казахстан. Кстати, в нашей делегации есть пред- ставители тайских СМИ. Одна из их за- дач – собирать информацию о том, что есть интересного в вашей республике. – Какие-то мероприятия еще бу- дут организованы ТАТ в ближайшее время? – В следующем году пройдет тра- диционный тайский фестиваль. Есть в Казахстане и большой интерес к спор- тивным возможностям Таиланда, даже существует запрос на организацию в вашей стране мероприятий по продви- жению тайского бокса. Мы совместно с посольством и ассоциацией муай тай в Таиланде такую возможность сейчас рассматриваем. Еще одна из интересных развива- ющихся форм взаимодействия – со- трудничество между учебными заве- дениями наших стран по обмену сту- денческими и преподавательскими группами. – Как продвигаются ваши дела в изучении русского языка? Я помню про ваш блокнотик, куда вы время от времени записывали новые слова. – Наверное, можно сказать, что зна- ния остались на том же самом уровне, к сожалению. Не хватает времени для того, чтобы продвигаться дальше. Но тем не менее я считаю, что какой-то базовой информацией владею, что-то применяю на практике. Читать, к сожа- лению, пока тяжело. Большое спасибо (эти слова г-жа Джирагалвисул произ- носит по-русски. – В.К.), что вы помо- гали мне в этом. 35