Журнал KIMONO KIMONO #16-17'2019, Бизнес - Page 49

сложное — это повар. Не каждый ре- сторан может позволить себе привез- ти повара из Японии, это не дешево. есть рестораны с настоящей японской кухней — например, ваш Fumisawa Sushi. Кстати, cложно ли было привез- ти настоящую японскую кухню? Аки: Небольшой блиц. Мои любимые русские блюда — блины, борщ, со- лянка. А вам из японской кухни какие нравятся? Аркадий: Если я скажу, что у меня все получилось, значит, я буду неумным человеком. Мы пытаемся. Сейчас у нас работает хороший шеф-повар, напо- ловину японец, наполовину француз. Проблема продуктов тоже решена: они, конечно, на двенадцать часов менее свежие, чем в Японии, но это до- статочно небольшой срок. Вообще ло- гистика тут не самое сложное, самое Аркадий: Я в последнее время фанат холодной собы, еще мне нравит- ся мясо быстрой варки «сябу-сябу». И  японские десерты — они совер- шенно другие, они не очень ложатся на  наш вкус. Но мне нравится япон- ское желе. Я даже купил пакет с ним, правда, кроме меня, дома никто его не ест. А еще мне нравится просто ва- реный японский рис, который подают в конце трапезы. Кстати, Аки-сан, по- чему в конце? Аки: Сложный вопрос. Обычно с основ- ными блюдами мы пьем саке, но, когда подают рис, саке уже не пьют, это как завершение трапезы. Аркадий: Может, потому, что и рис, и саке — оба сделаны из одного про- дукта? 49 Аркадий: Я вчера видел, как японка за столиком очень медленно ела, уделяя внимание каждому кусочку, каждой порции, будто медитировала. В России все хотят сделать быстро, а японцы де- лают все размеренно. Нам пока это сложно понять и этому научиться. Аки: О, интересная версия! Надо будет подумать над этим. Последний во- прос: как вы думаете, что из японского никогда не приживется в ресторанах России?