Апокриф 93 (август 2015) - Page 78

ТРАДИЦИИ И ПРОРОКИ кровения. Значение его имени — «[Он, чья] Жизнь [находится] в Хонсу» (Хонсу — лунный бог Фив и сын Амона и Мут). Кроули полагал, что он был перевоплощением этого жреца. 38. Так что свет твой — во мне; и красное пламя его — как меч в руке моей, дабы насаждать твой порядок. Есть тайная дверь, которую я сотворю, чтобы проложить тебе путь во все стороны света (это поклонения, опи- санные тобой), как сказано: Свет — мой; в лучах его горя, Я сотворил сокрытый ход В обитель Атума и Ра В обитель Хепри и Хатхор. Я — твой фиванец, о Монту, Пророк я — Анх-эф-на-Хонсу! И ныне властью Бэса-н-Мут Себя я ударяю в грудь; И ныне мудростью Та-Нех Сплетаю заклинанья нить; Яви свой звёздный блеск, о Нут! Прими меня в свой Дом навек, Крылатый света змей, Хадит! Пребудь со мною, Ра-Хор-Хут! № III-37 и № III-38 содержат выдержки из стихов Кроули, написанных до Каир- ской Работы [Книги Закона]. Эти стихи (пересказы надписей на передней и задней стороне Стелы Откровения) содержатся в «Рав ноденствии Богов» выпуске «Эквинок- са» Кроули от 1936 года. [Последняя строка в № III-37 изменена: «Аум! Пусть он убьёт меня!»] 39. Всё это, и книга о том, как ты пришёл сюда, и копия этих чернил и бумаги навечно (ибо в ней — слово тайное, и не только по-английски), и твоё тол- кованье на эту Книгу Закона да будут отпечатаны красиво, красной краской и чёрной, на красивой бумаге ручной работы; и каждому мужчине и жен- щине, которых ты встретишь, пусть даже лишь для того, чтобы вкусить с ними пищу или питьё, надлежит вручать сей Закон. Тогда будет у них возможность пребыть в этом блаженстве — или же нет; неважно. Испол- ни это быстро! Тайны Книги Закона следует раскрывать и с помощью английского языка, и с помощью египетских иероглифов. 40. А труд толкованья? Это легко; и Хадит, горящий в сердце твоём, дарует перу твоему проворство и верность. В Комментариях 1912 и 1920 года Кроули указал на то, что не удовлетворён их результатами. Вероятно, он лучше переосмыслил № II-55, однако часть Книги Закона останется загадкой до прихода Эона Сета. 41. Учреди канцелярию при Каабе твоей; всё надлежит исполнить достойно и по-деловому. 42. За испытаниями будешь надзирать ты сам, кроме тех, что проходят всле- пую. Не отвергай никого, но распознавай и сокрушай предателей. Я — Ра- 78